중국시가넷 - 가을 시가 - 만약' 태양이 어디서 오는가' 라는 시를 읽지 않았다면, 나는 어둠을 참을 수 있었을 것이다.

만약' 태양이 어디서 오는가' 라는 시를 읽지 않았다면, 나는 어둠을 참을 수 있었을 것이다.

이 말은 미국의 유명한 여성 시인 에밀리 디킨슨의' 내가 태양을 본 적이 없다면' 에서 나온 것이다.

원문:

만약 내가 태양을 본 적이 없다면.

나는 그림자를 참을 수 있다

새로운 황야를 비추는 것이다.

내 황야

번역:

나는 어둠을 참을 수 있었다

만약 내가 태양을 본 적이 없다면.

그러나 햇빛이 나를 황량하게 만들었다.

새로운 황량함이 되다

시가 감상

이 시는 디킨슨의 간결한 시풍을 계승하여, 네 줄 두 마디, 의미심장하다. 즐거운 경험을 했을 때, 어떤 고통도 특히 뚜렷하고 강렬해질 것이다. (존 F. 케네디, 행복명언) 사람이 무감각한 것은 태어날 때부터 죽을 때까지 단 하나의 감정 속에 살았기 때문에,' 아름다운 신세계' 에 마련된 생활처럼 기복이 없는 이런 생활에 만족한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 그러나 일단 누군가의 감정이 감동되면, 그는 어떤 다른, 유례없는 것을 깨닫고, 그는 더 이상 그런 고유의' 어둠' 을 참을 수 없게 되었다.