중국시가넷 - 가을 시가 - 고시 《정야사》

고시 《정야사》

정야사' 는 대시인 이백의 작품으로 향수의 정을 토로하고 있다. 이 시는 비록 스무 글자밖에 없지만, 널리 퍼진 만큼 그에 필적할 만한 작품은 없다. 거의 전 세계 중국인들이 잘 알고 있는 걸작이다. 정야사' 가 국내에서 가장 널리 전해지는 버전은 명판이며 송판과는 다르다.

침대 앞의 달빛을 보면서, 나는 지상의 서리라고 의심한다.

고개를 들어 산을 보고 달을 보고 고개를 숙이고 고향을 보다. [3-4]

이 단락의 주석을 편집하여 문장 주석을 번역하다.

(1) 정야사위: 조용한 밤에 생겨난 사상.

⑵ 침대: 지금은 다섯 가지가 있습니다.

우물 하나를 가리키다. 학자가 글을 써서 증언을 구하다. 중국 교육자협회 이사인 석성은 연구 성과를 한 논문에 발표하고 친구들과 함께 시적 지도를 만들었다.

두 손가락의 우물장. 고고학적 발견에 따르면 중국 최초의 우물은 나무 우물이다. 고대의 우물장은 높이가 몇 미터나 되었는데, 우물을 상자 모양으로 둘러서 사람들이 우물을 떨어뜨리는 것을 막았다. 이 상자의 모양은 4 개의 벽과 오래된 침대와 같다. 그래서 고대의 지뢰밭은 은상이라고도 불리는데, 이는 우물과 침대 사이에 관계가 있다는 것을 의미하며, 관계는 모양과 기능면에서 비슷하기 때문이다. 고대 이노다제에서,' 고려' 라는 글자라는 특별한 단어가 그것을 가리킨다. 설문' 은' 한' 을' 원정도' 로 해석하는데, 이는 우물 벽을 의미한다.

세 개의 "침대" 는 "창" 의 통칭이다. 이 시의' 침대' 는 논쟁과 이견의 초점이다. 우리는 몇 가지 기본적인 추리를 할 수 있다. 이 시의 글쓰기 배경은 한 달 밤, 아마도 보름달 전후였다. 작가는 달빛, 그리고 명월을 보고 향수의 정을 불러일으켰다.

저자가 고개를 들어 밝은 달을 보았기 때문에 작가는 실내에 있을 수 없다. 만약 그가 실내에서 무심코 위를 바라본다면, 그는 달을 볼 수 없다. 그래서 우리는' 침대' 가 실외적인 물건이라고 단정하여 그것이 도대체 무엇인지 알아보기 어렵다. 어떤 의미에서' 침대' 는' 창문' 이 있는 명절일 수도 있고, 창문 앞에서 달을 볼 수도 있다. 하지만 송판' 양천명월' 을 참고해 저자가 실외 달을 말하는 것을 확인할 수 있다. 시간상으로 볼 때, 작가의 원래 뜻에 충성하는 관점에서 볼 때 송본은 명본보다 더 믿을 만하다.

본의를 취하면 바로 눕는 기구이다. 시경 소야 사간' 에는' 잠자는 침대' 가 실려 있고,' 이 왕두주' 에도' 하처안자' 가 실려 있어 침구라고 한다.

사람들은 침대가 후진타오의 침대로 해석되어야 한다고 생각한다. 호상 ("침대", "의자", "밧줄 침대" 라고도 함). 고대에는 접을 수 있는 휴대용 좌석이었다. Mazar-e 의 기능은 작은 벤치와 비슷하지만 사람이 앉는 면은 널빤지가 아니라 접을 수 있는 천 같은 것으로 양쪽 다리를 닫을 수 있다. 현대인들은 종종 고대 문학이나 시사 중의' 호상' 이나' 침대' 로 오인된다. 늦어도 당대에는' 침대' 또는' 호상' (즉 마자, 일종의 좌구) 이 있었다. [5]

(3) 의심: 그런 것 같아요.

(4) 고개를 들어라: 고개를 들어라.

작품 번역

직역

휘영청 밝은 달빛이 침대 앞의 충분한 종이에 뿌려졌는데, 마치 땅에 서리가 한 겹 맺힌 것 같았다. 그날 나는 참지 못하고 창밖 하늘의 명월을 올려다보았고, 또 고개를 숙이고 먼 곳의 고향을 떠올렸다.