중국시가넷 - 가을 시가 - 농촌 생활을 묘사한 시 (두 문장)
농촌 생활을 묘사한 시 (두 문장)
저자: 옹권
왕조: 송나라
온 산이 온통 푸르고 귀성의 소리에 비가 연기처럼 내린다.
4 월 농촌에는 한가한 사람이 적고, 밭에 누에뽕을 심었다.
통역: 산비탈 들판의 식물이 무성하고 논밭의 물빛이 스카이라이트를 반사한다. 하늘은 연기가 자욱하고, 두쥐안 울며, 대지는 번창하고 있다. 4 월이 되니 아무도 한가하지 않다. 양잠은 이제 막 끝났으니 또 모내기를 해야겠다.
2. "농민에 대한 동정"
저자: 리쿤
왕조: 당나라
김을 매던 오후, 땀이 흙을 따라 흘러내렸다.
접시에 있는 중국 음식을 보는 사람은 누구나 좋지 않다.
해석: 봄에 씨앗 한 알만 뿌리면 가을에 많은 식량을 수확할 수 있다. 세계 각지에서 경작하지 않는 밭도 없고, 경작하지 않는 밭도 없지만, 여전히 농민들이 일을 하고 있지만 굶어 죽었다. 한여름의 정오, 뜨거운 태양이 하늘을 날고, 농민들은 여전히 일을 하고 있고, 땀이 흙 속으로 떨어졌다. 우리 그릇의 밥이 농민의 피땀을 가득 담고 있다고 누가 상상이나 했겠는가?
양치기 소년
저자: 황정견
왕조: 송나라
짚이 밭을 6 ~ 7 리 사이에 깔고, 피리는 밤바람을 서너 번 만든다.
황혼에 배불리 먹고 돌아오니, 옷을 벗지 않고 달빛에 눕는다.
해석: 광활한 초원은 마치 바닥에 깔려 있는 것 같고, 곳곳에 초원이 널려 있다. 저녁 바람에 목동이 간간이 은은히 들려오는 피리 소리가 들려왔다.
저녁 식사 후 해가 질 무렵 목동이 목장에서 돌아왔다. 그는 심지어 그의 옷도 벗지 않고 풀밭에 누워 하늘의 보름달을 바라보고 있었다.
4. 논가
저자: 범성다
왕조: 송나라
낮에는 밭에서 제초를 하고, 밤에는 집에서 마선을 문지르고, 마을의 남자와 여자는 모든 집안일을 맡았다.
아이들은 밭을 갈지 않고 천을 짜지만 뽕나무 그늘 아래에서 오이를 배웠다.
해석: 낮에는 밭에서 제초를 하고 밤에는 집에서 마선을 문지르고, 마을 남녀는 각각 집안일을 한다. 아이들은 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만 뽕나무 그늘에 참외를 심는 법을 배웠다.
5. 시골 주택
저자: 고정
왕조: 청나라
2 월 잔디 긴 오리올스 비행, 버드 나무 술 취한 봄 연기.
아이들이 학교가 끝나고 일찍 돌아왔기 때문에 그들은 동풍을 타고 연을 날리느라 바쁘다.
해석: 양춘 2 월, 초목이 자라고, 새소리와 꽃 향기가 부드럽게 해안을 스치는 버드나무가 연기가 자욱한 물기에 잠겼다. 마을의 아이들이 학교가 끝나고 집에 돌아오기에는 아직 이르니, 그들은 서둘러 동풍을 틈타 푸른 하늘에 연을 띄웠다.