중국시가넷 - 가을 시가 - 왜 문어문 통역을 해야 합니까?

왜 문어문 통역을 해야 합니까?

1 .. 왜 문어문으로 왜 말합니까? 문어문은: 왜.

주로' 그' 라는 의문대명사의 해석을 보면, 무엇을 해석하기만 하면 된다. 왜? 어떻게, 어떻게; 반문하다.

설명

1, "사기 김세가가": "초격노, 군대를 물리친 김씨가' 왜?' 라고 말했다. ""

추 장관은 매우 화가 나서 진군을 공격했다. 진군이 철수할 때 장교는 물었다. "당신은 왜 철수합니까?" "

2. 동결원' 서사랑기' 권 3: "왜 내 원수가 요즘 정신이 피로한가?"

적은 왜 요즘 정신이 이렇게 피로한지 물었다.

3. 청대 이규' 는 와다 조변':' 어군령을 왜 난처하게 여길 수 있는가?'

어령을 쓸모없는 것으로 여기는 이유는 무엇입니까?

확장 데이터

첫째, 단어의 설명.

문어문판' 설문해자': 호. 사람으로부터 듣기에 좋다.

백화판' 설문해자': 호, 수단. 글리프는 "사람" 을 가장자리로 하고, "에너지" 를 가장자리로 한다.

둘째, 관련 어휘 설명

1, 왜 [hé gé]

왜? 왜요 그는 왜 아직 도착하지 않았습니까?

2. 단지

반문문으로 일정한 수나 범위를 초과하다: 방원 이 풍경구는 10 여 마일이다.

3. 왜 안 돼요

수사적 어조로' 왜 안 돼' 와 같은 의미로' 왜 안 돼' 와 같은 뜻으로' 왜 일이 생겼는데, 왜 일찍 말하지 않았어?' 라고 말했다.

4.[hé rú] 어때요

의문대명사. 너 먼저 해 보는 게 어때?

5. 왜 [허비]

부사. 화자가 어떤 일이 불필요하거나 불필요하다고 생각한다는 뜻이다. 반문문에 자주 쓰인다: 왜 혼자 바쁘니?

2. 문어문 번역이라는 두 문장은 모두' 후한서 번승전' (후한서 36 권 정, 자전) 에서 나온 것이다. 문제의 첫 번째 문장은 이미 삭제되었고, 여기에 삭제된 번역과 전체 문장 번역이 놓여 있다.

문제의 말 (삭제): 국가의 국민들이 관원과 인민을 수렁에서 빠뜨린 것은 아니다 (그들은 모두 이 나라가 보호하는 인민과 같지 않다). 이렇게 청주와 서주의 토비들은 마치 텐트에 있는 것 같다.

사실 문제 중의 이 말은 완전하지 않다. 이해하기 쉽도록, 이 말이 있는 단락 뒤에 다음과 같은 발췌문을 동봉합니다. 방춘초, 멀리 이사, 퀴노밀이 흑자를 내지 않고, 땅은 경작하지 않고, 곡가는 천까지 치솟습니다. 관원들이 수프와 불에 빠져 비국가 인사들도 말려들었다. 이렇게 후, 견수관, 청, 서 대치가 막에서 벌어졌다.

이것은 1 년의 첫해이며, 국민의 원정이 시작되었다. 잡초는 허기를 채울 수 없고, 밭은 척박하여 경작할 수 없고, 주가는 수천 원으로 치솟았다. 이렇게 하여 관원과 인민은 수렁에서 빠져들었다. 그들은 이 나라가 보호하는 인민과는 다르다. 이렇게 내려가면 북방의 후 () 와 돈 (모두 소수민족) 이 관문을 지키게 하는 것과 같고, 청주 (), 서주 () 의 토비들이 텐트에 있는 것과 같다.

좌씨는 공자를 선생님으로 삼지 않았지만 (이 책) 좌추명이 쓴 것으로, 스승의 전승일 뿐, 다른 사람이 전해지지도 않고, 고대 제왕의 길 (고대 제왕이 제창하는 도리가 아님) 도 아니기 때문에 의사가 될 이유가 없다.

3. 문어문 해석이 많을수록 좋다. 문어문을 먼저 쓴 다음 번역/키워드/기본 방법: 직역과 의역. 문어문 번역은 두 가지 기본 방법이 있다. 직역이란 현대 한어어로 원문을 문자 그대로 번역하여 실어와 허사를 가능한 한 서로 마주보게 하는 것을 말한다. 리터럴 번역의 이점은 각 단어의 구현입니다. 그 단점은 때때로 번역된 문장의 의미가 이해하기 어렵고 언어가 유창하지 않다는 것이다. 의역이란 문장의 뜻에 따라 번역하고, 가능한 원의에 부합하며, 문장은 가능한 원의를 돌보는 것이다. 의역에는 어느 정도의 유연성이 있어 단어를 증감할 수 있고, 단어의 위치를 바꿀 수 있으며, 문장형을 바꿀 수 있다. 의역의 장점은 뜻이 일관되고, 번역문이 현대언어의 표현 습관에 부합한다는 것이다. 매끄럽고, 매끄럽고, 이해하기 쉽습니다. 그것의 단점은 때때로 원문이 글자 그대로 실현될 수 없다는 것이다. 이 두 가지 번역 방법은 직역을 위주로 해야 하며, 의역은 보조로 번역해야 한다. 구체적인 방법은 유지, 삭제, 보충, 변경, 조정, 변경이다. "남기다" 는 것은 남기는 것이다. 고금의 모든 의미가 같은 단어와 고대 인명, 지명, 물명, 관명, 국명, 연명. 즉, 삭제입니다. 문어문에서 번역이 필요 없는 허사를 삭제하다. 예를 들어, "Peigong 상원 번쾌도"-번쾌, Peigong 의 경호원. "이것도" 는 엔딩 보조어이고, "보어" 는 덧셈입니다. (1) 단음사를 이중음사로 바꾸다. (2) 생략 문장에서 생략 된 성분을 보충한다. (3) 생략한 문장을 보충하다. 참고: 생략된 성분이나 문장을 괄호로 메운다. "변경" 은 대체입니다. 현대어로 고대사를 대체하다. 예를 들어 "나" 를 "나" 로, "어" 를 "너" 로 바꾼다. "조정" 은 조정의 의미입니다. 고대 중국어를 거꾸로 하다. 현대 중국어의 표현 습관에 부합하기 위해서,' 변화' 는 바로 융통성이다. 원문에 충실하는 기초 위에서, 관련 단어는 생동감 있게, 예를 들면' 파도가 없으면 파도가 나지 않는다',' 호수의 잔잔함' 으로 생동감 있게 표현될 수 있다. 먼저 주제를 이해하고, 정보를 수집하고, 모든 단락에서 문장까지 이해하고, 문장에서 단어까지, 일관성 있게 처리하기 어려운 문장을 처리하므로, 당신은 세심하게, 앞의 단락을 돌보고, 뒤의 문장과 연락하고, 말투를 신중히 고려하고, 가능한 합리적이며, 단어와 단어 사이에 밀접한 관계가 있어야 합니다. 누락이 있는 경우 대괄호는 게인을 나타냅니다. 이름・지명은 번역할 필요가 없고, 개인 명칭은 하면 된다. 규칙이 있습니다. 실어와 허사가 텍스트와 함께 해석되어 어감을 민감하게 만들어 문장에 따라 다르다. 번역이 끝나면 한 문장씩 꼼꼼히 비교해서 문장의 말투와 유창함을 이해한 다음 붓을 멈춰야 한다. 너도 모든 허사의 해석을 철저히 이해해야 한다. 이것은 기본이다. 마치 문장 한 편을 읽는 것과 같다. 만약 이 문장 안에 네가 모르는 단어가 많다면, 너는 반드시 아는 것이 거의 없거나 알아들을 수 없을 것이다. 나는 우리 학우가 지금 있다고 생각한다. 남은 시간을 좀 봐, 안 될 진짜 허사를 펜으로 표시하고 외워라. 다음으로 문어문의 읽기 방법과 문제 해결 기교를 설명한다. 첫째, 정확한 문어문 읽기 방법을 파악해야 한다. 시험은 시간과 공간의 제약으로 인해 참고서 없이는 독자적으로 문제를 풀 수 있는 특수성이 있는 것으로 알려져 있어 많은 학생들이 심리적으로 긴장해 문어문 자료를 받고 있다. 나는 자주 한번 보면 답을 선택한다. 사실 이런 방법은 매우 부정확하다. 응시성의 문어문 독서로서 세 단계로 진행해야 한다. 첫 번째 단계: 전문을 먼저 읽는 것은 마음을 집중하고, 훑어보거나, 읽는 것을 가리킨다. 최근 몇 년 동안 수능 인물 전기가 나왔다. 이런 문장 를 보면 몇 사람 이 있는지, 어떤 사람 은 관계 가 간단하고, 어떤 사람 은 관계 가 복잡하다는 것 을 알아야 한다. 일반적으로 모두 주인공이 있고, 주인공은 정반점이 있다. 특별한 성격과 품격을 나타내다. 수험생이 인물 간의 관계를 해석하고 인물의 독특한 성격과 품격을 감상할 필요가 있다. 작가는 전기를 쓰거나, 어떤 정치적 필요나 개인적인 목적을 위해 저자의 관점과 태도를 밝히고, 수험생에게 전기의 기본 내용을 분석하고, 작가의 관점과 태도를 요약할 것을 요구한다. 내용: 관련된 소재는 사람과 일, 서로 자녀 교육에 관심을 갖고 민족 전통 미덕을 발양하는 것이다. 또는 고대 현신, 근정, 청정, 법 집행 등. 전통 도덕규범에 부합할 뿐만 아니라, 현실 교육의 의의를 잃지 않는다. 처음으로 60 ~ 70% 를 이해할 수 있습니다. 예전에 일부 수험생들은 단락을 볼 때 자신에게 너무 많은 요구를 했다. 그들은 처음 알아듣지 못하면 초조하고, 개별 문장에 얽매여 있는데, 모든 글자는 꼬치꼬치 캐묻지만, 그것의 뜻을 이해하기 어렵다. 이런 상황은 학생들 사이에서 여전히 매우 흔하다. 사실, 대학 입학 시험은 선발 시험으로서, 처음에는 잘 이해되지 않는 것처럼 보입니다. 처음 이해하지 못하는 것은 정상입니다. 긴장할 필요가 없습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 대학명언) 두 번째 단계: 문제를주의 깊게 읽으십시오. 이 단계에서, 너는 재료의 글자, 단어, 문장, 단락의 해당 위치를 일일이 이행해야 한다. 일반적으로, 네가 배운 지식을 운용한다. 비교적 간단한 문제는 기본적으로 이 단계에서 완성할 수 있다. (주어진 옵션을 최대한 활용하고 비교법과 배제법을 사용하여 정확한 항목을 선택합니다. ) 동시에, 이 단계에서 몇 가지 문제를 이용하고, 사실대로 설명하고, 문장을 번역하고, 총결산 문제를 분석하는 것이 특히 중요하다. 그것들 안에 단락 이해에 관한 많은 정보를 얻을 수 있기 때문에, 특히 객관식 문제 (아래의 한 마디가 뜻과 일치하거나 다음 한 마디가 마음에 들지 않음) 를 얻을 수 있기 때문이다. 이 문제는 정보량이 매우 많은데, 한 가지 혹은 몇 가지가 마음에 들지 않지만, 실수는 왕왕 사소한 문제일 뿐이다. 따라서 마지막 질문을 읽고 나면, 본문의 의미에 대한 당신의 파악은 첫 번째 단계를 기초로 크게 향상될 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언) 세 번째 단계: 전문을 다시 읽는 것은 더 높은 수준에서 전문을 인지하는 것으로, 대략 정독 수준에 해당한다. 문의에 대한 이해를 깊게하고 처음 두 단계의 잘못을 바로잡았기 때문에 심도 있는 복습 과정이다. 이 단계를 다 보고 나면, 일부 종합 문제를 대답하기가 쉽다. 문어문 시험 3 단계 독서법은 많은 학생들이 수능에서 총결한 과학적이고 효과적인 방법이며, 학생들은 복습에서 익히고 운용해야 한다고 말해야 한다. 이렇게 하면 우회로를 많이 줄일 수 있다.

4. 고전 중국어 번역:

공자는 내가 죽으면 하자색이 이전보다 진보하고 자공이 이전보다 더 나빠질 것이라고 말했다. Zeng zi 가 물었다: 왜? 클릭합니다 공자는 "하자색은 자기보다 똑똑한 사람과 함께 있는 것을 좋아한다" 고 말했다. 자공은 재능과 자질이 자기보다 못한 사람과 어울리는 것을 좋아한다. (그래서 도덕적 수양이 하루하루 유실된다.) 아이가 어떤지 모르면 아이의 아버지를 바라본다. 자신을 모르면 그 옆에 있는 친구를 봐라. 당신이 주인을 모르는 경우에, 그가 보낸 메신저를 보십시오. 현지 상황을 모르면 현지 식물을 보세요. 따라서 품성이 고상한 사람과 함께 있는 것은 랜지를 심을 때 향기가 가득한 방에서 목욕하는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) 시간이 오래되어 향기를 맡을 수 없었지만, 이미 가득 찬 향기였다. 품행이 좋지 않은 사람과 함께 있는 것은 전복을 파는 곳에 가는 것과 같다. 시간이 지나면 악취가 나지 않고 환경에 녹아들게 된다. 장단의 지방시간은 오래되어 빨갛게 변하고, 물감을 숨긴 곳은 시간이 오래되어 검게 변하고, 환경영향도 야기된다! 그러므로 진정한 군자는 반드시 자신의 환경을 세심하게 선택해야 한다.

만약 당신이 당신의 아들을 이해하지 못한다면, 그의 아버지를 보세요. 자신을 모르면 그 옆에 있는 친구를 봐라. 만약 네가 너의 주인을 모른다면, 그가 보낸 사자만 보면 알 수 있다. 현지 상황을 모르면 현지 식물을 보세요. ) 을 참조하십시오

나쁜 사람과 함께 사는 것은 (전복을 파는 곳에 가는 것처럼, 시간이 지나도 악취가 나지 않는다) 그들과 하나가 되는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 전복, 전복, 전복, 전복, 전복, 전복, 전복, 전복)

5. 문어어 번역 방법 요약 1. 기본 방법: 직역과 의역.

문어문 번역에는 직역과 의역이라는 두 가지 기본 방법이 있다. 직역이란 현대 한어어로 원문을 축 어적으로 번역하여 실어와 허사를 최대한 대립시키는 것을 말한다.

리터럴 번역의 이점은 각 단어의 구현입니다. 그것의 단점은 때때로 번역된 문장이 이해하기 어렵고 언어가 유창하지 않다는 것이다. 의역이란 문장의 뜻에 따라 번역하고, 가능한 원의에 부합하며, 문장은 가능한 원의를 돌보는 것이다.

의역에는 어느 정도의 유연성이 있어 단어를 증감할 수 있고, 단어의 위치를 바꿀 수 있으며, 문장형을 바꿀 수 있다. 의역의 장점은 글이 일관되고, 번역문이 현대 언어의 표현 습관에 부합하며, 매끄럽고, 매끄럽고, 이해하기 쉽다는 것이다.

단점은 때때로 원문이 축 어적으로 실현될 수 없다는 것이다. 이 두 가지 번역 방법은 직역을 위주로 의역을 보조로 해야 한다.

둘째, 구체적인 방법: 유지, 삭제, 보충, 변경, 조정, 변경. 머물다' 는 뜻은 유지하는 것이다.

고금의 모든 의미가 같은 단어와 고대 인명, 지명, 물명, 관명, 국명, 연명, 계량단위 등. , 번역 시 그대로 유지할 수 있습니다. "삭제" 는 삭제를 의미합니다.

문어문에서 번역이 필요 없는 허사를 삭제하다. 예를 들어, "Peigong 상원 번쾌도"-번쾌, Peigong 의 경호원.

"이것도" 는 마무리 보조 단어여서 번역하지 않는다. "보충" 은 보충의 의미입니다.

(1) 단음사를 이중음사로 바꾸다. (2) 생략 문장에서 생략 된 성분을 보충한다. (3) 생략한 문장을 작성한다. 참고: 생략된 성분이나 문장을 괄호로 메운다.

"변경" 은 대체입니다. 현대어로 고대사를 대체하다.

예를 들어, "나, 유, 유" 를 "나" 로, "둘, 예" 를 "너" 로 바꾼다. 조정은 조정입니다.

고대 중국어 역장구를 현대 중국어 문장형으로 조정하다. 번역주가 역장구, 개사빈문, 개사목적어 후행구, 정어 후행구를 번역할 때는 일반적으로 현대 중국어 표현 습관에 맞게 어순을 조정해야 한다.

"변화" 는 유연성입니다. 원문에 충실하는 기초 위에서 관련 단어는 생동감 있게 형상화된다.

만약' 파란만장하지 않다' 면' 호수의 잔잔함' 을 만들 수 있다. 고대 중국어 번역 공식 고대 중국어 번역은 자신의 순서를 가지고 있으며, 먼저 문장 전체를 훑어보고 대의를 파악한다. 먼저 주제를 이해하고, 정보를 수집하고, 모든 단락에서 문장까지, 문장에서 단어까지, 일관성 있게 처리하기 어려운 문장을 이해하기 때문에, 당신은 세심하게, 앞의 단락을 돌보고, 뒤의 문장과 연락하고, 자세히 고려하고, 말투를 헤아려 보고, 단어와 단어 사이에 합리적이고 밀접한 것을 추구해야 합니다.

생략한 경우 원래 의도를 채우고 괄호를 추가하여 게인을 표시합니다. 이름, 지명은 번역할 필요가 없고, 인명은 관례에 따라' 나',' 유' 는 내 것이고,' 어',' 유' 는 너의 것이다.

거꾸로 뒤집는 것을 생략하는 것은 규칙적이다. 실어와 허사, 텍스트의 해석에 따라 감응 어감이 문장에 따라 다르다.

번역이 끝나면 반드시 문장을 꼼꼼히 대조하고 말투를 이해하고 문장을 매끄럽게 한 다음 붓을 멈춰야 한다.

6. 문어문 번역: 신발 한 켤레가 있는 정인, 먼저 재어 앉고 앉는다. 그들이 도시에 도착했을 때, 그들은 운동을 잊었다. 그들이 신발을 받으면, 그들은 이렇게 말할 것이다. "나는 가져가는 것을 잊었다." 대신, 그들은 돌아와서 그것들을 가져갔다. 시장이 습격했을 때 그들은 가져갈 수 없었다. 사람들은 "왜 만족을 시도하지 않을까요?" 라고 말합니다. " 정인이 신발을 사고 싶어합니다. 그는 먼저 발을 재고 나서 발을 자리에 놓았다. 그가 시장에 가려고 할 때, 그는 좋은 사이즈를 가져가는 것을 잊었다. 그가 신발을 받았을 때, 그는 말했다: "나는 사이즈를 재는 것을 잊었다." 그래서 그는 돌아가서 발의 사이즈를 가져갔다. 그가 돌아왔을 때 시장은 이미 문을 닫았다. (그는): "나는 내 발보다 측정된 치수를 믿고 싶다.

7. 중학교 문어문 번역대전. 1. 동애 (심복) 여회는 어렸을 때 태양을 주시하고 가을의 세부 사항을 관찰할 수 있었다고 회상했다. 그가 중요하지 않은 것을 볼 때, 그는 반드시 그것의 질을 자세히 검사해야 하기 때문에, 그는 때때로 사물 밖에서 즐거움을 찾는다.

여름에는 모기가 천둥이 되어 사적으로 두루미 한 무리가 공중에서 춤을 추게 하려고 한다. 마음은 천백, 욕망은 학이다. 고개를 들어 보니 항목이 강하다. 모기는 채식장에 남아 연기를 내뿜어 연기를 향해 날아가게 하고, 청운 속의 두루미처럼 보이게 하고, 구름 속의 두루미처럼 화기애애하게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

나는 종종 흙벽의 울퉁불퉁한 곳에 웅크리고, 꽃대 위의 풀숲에 웅크리고, 그것을 플랫폼과 평평하게 한다. 자세히 보면 관목을 숲으로, 충모기를 짐승으로, 볼록한 자를 언덕으로, 오목한 자를 계곡으로 삼고, 그 사이를 거닐며 스스로 즐기게 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 어느 날, 나는 두 마리의 곤충이 풀숲에서 싸우는 것을 보았는데, 내가 봤을 때, 한창 뜨겁게 싸우고 있었다. 갑자기 요괴가 산에서 내려와 나무에서 떨어져 개구리 한 마리를 덮었고, 내 혀가 토해 나와 벌레 두 마리가 모두 삼켰다.

나는 젊었을 때 생각에 잠겼지만, 나는 매우 놀랐다. 하느님께서는 개구리를 잡고 수십 마리를 채찍질하여 병원에서 쫓아내기로 결정하셨습니다.

나는 젊었을 때 눈을 크게 뜨고 태양을 직접 볼 수 있었고 시력이 매우 좋았다. 작은 것을 만날 때마다 나는 그 질감을 자세히 관찰해야 하기 때문에, 나는 종종 사물 자체를 초월하는 즐거움을 느낄 수 있다. 여름 밤, 모기가 우레와 같은 울음소리를 내는데, 나는 그것들을 공중에서 나는 크레인에 비유한다. 생각해 보니 앞에 정말 백학이 있었다. 고개를 들어 그들을 바라보니 목까지 뻣뻣해졌다.

나는 하얀 커튼에 모기 몇 마리를 남겨 천천히 연기를 내뿜으며 날게 하고, 연기를 향해 비명을 지르며 청운 속의 두루미 한 폭을 형성하여 정말 기뻤다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 나는 흙벽이 고르지 않은 곳에서 화초가 무성한 곳에 쪼그리고 앉아 몸을 책상처럼 높이 앉히곤 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 나는 관목을 나무로, 곤충과 모기를 야수로, 흙덩이가 튀어나온 부분을 작은 산으로, 함몰된 부분을 도랑으로 본다. 나는 이런 경지에서의 나의 상상의 여행에 기쁨과 만족을 느꼈다.

어느 날 나는 풀숲에서 벌레 두 마리가 싸우는 것을 보고 쪼그리고 앉아 관찰했다. 나는 매우 흥미가 있다. 갑자기 거대한 야수 한 마리가 산에서 걸어와 나무에서 떨어졌다. 원래 개구리 한 마리가 혀를 내뱉자 벌레 두 마리가 모두 먹혔다. 그때 나는 아직 어려서 넋을 잃고 와우는 소리를 참을 수 없었다.

그가 이성을 되찾았을 때, 그는 개구리를 잡고 수십 번을 채찍질하고 그것을 다른 마당으로 몰아갔다. 2. 논어 10 1. 아들은 말했다: "배우고 배울 때, 하물며? 친구가 먼 곳에서 왔는데, 역시 즐겁지 않은가? 즐겁지 않고 알지 못하는 것은 군자가 아닌가? " 2. 증자가 말했다: "나는 삼성 내 몸 (X xǐng): 남에게 불충실하고 친구를 믿지 않고 친구를 사귀는 법을 배우지 않는다." 아들은 말했다: "온고로 새로운 것을 알고, 스승이 될 수 있다. 클릭합니다 4. 공자는 "배우면 생각하지 않으면 안 되고, 생각하지 않으면 배우지 않으면 위태롭다" 고 말했다. 아들은 말했다: "왜냐하면, 여자를 가르치십시오. 클릭합니다 그것을 아는 것은 아는 것이고, 모르는 것은 모르는 것이고, 아는 것은 역시 아는 것이다. 6. 아들이 말했다: "현사치연 () 을 보고 현자 () 를 만나지 않으면 스스로 반성한다. 아들은 말했다: "세 사람, 우리 선생님이 있어야합니다; 좋은 따르기를 선택하고 나쁜 것을 바꾸다. 8. 증자가 말했다. "선비는 충실해서는 안 되고, 임중 멀리 나아가야 한다. 인자가 자신을 자신의 책임으로 삼는 것은 죽음보다 중요할 뿐만 아니라, 이와는 거리가 멀다. 9. 아들이 말했다: "추위는 송백이 마르는 것을 안다. "10. 자공이 물었다." 당신은 한 마디로 당신의 일생을 보낼 수 있습니다. "자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 마라." 공자가 말했다: "공부 (지식) 하고 일정한 시간에 실천하는 것이 즐거움이 아닌가? 친구가 먼 곳에서 왔는데, 역시 즐겁지 않은가? 다른 사람은 나를 알지 못하지만, 나는 반감을 품지 않는다. 군자잖아? " 2. 증자는 "나는 매일 여러 번 나 자신을 반성한다. 내가 최선을 다해 다른 사람을 위해 일했는가?" 라고 말했다. 친구와의 교제가 정직합니까? 너는 선생님이 가르친 공부를 복습한 적이 있니? " 3. 아들은 "옛 지식을 복습해야 새로운 경험과 발견을 할 수 있어 스승이 될 수 있다" 고 말했다

4. 공자는 "독서만 하고 생각하지 않으면 혼란스럽고 아무것도 얻지 못한다" 고 말했다. 꿈만 꾸고 책을 읽지 않으면 위험하다. " 5. 아들이 말했다: "나는 너에게 아는 것과 모르는 태도를 가르친다: 아는 것, 모르는 것, 모르는 것-이것이 지혜다."

아들은 말했다: "현명한 사람을 보아라, 생각할 때 그것을 보아라. 부도덕한 사람을 볼 때, 그와 비슷한 문제가 있는지 생각해 보아야 한다. (존 F. 케네디, 공부명언). " 아들은 말했다: "몇 명이 동행하면 반드시 우리 스승이 있을 것이다. 나는 7A 68696416FE 58685E5 AEB 93133330336430 을 선택하여 그들의 장점을 배우고, 나는 그들의 단점을 바로잡을 것이다. "

8. 증자는 "한 학자는 마음이 넓고 의지가 확고해야 한다. 그의 사명이 중대하고 임중 길이 멀기 때문이다" 고 말했다. 인' 의 이상을 자신의 사명으로 실현하는 것이 중요하지 않습니까? 죽을 때까지 멀지 않나요? 클릭합니다 9. 공자는 "추운 겨울에만 소나무와 노송 나무가 마지막 낙엽이라는 것을 알 수 있다" 고 말했다

10. 자공이 물었다. "한평생 추구할 수 있는 말이 있나요?" 공자가 말했다: "그것은 아마도 사면 (도로) 일 것이다! 클릭합니다 ! 자신이 싫어하는 것을 다른 사람에게 강요하지 마라. "3. 고시 다섯 곡 1. 바다를 보는 저자: 조조가 연석을 향해 동쪽에서 바다를 본다.

바다가 이렇게 넓어서 섬이 바다 위에 높이 우뚝 솟아 있다. 나무와 파라쿼트 풀은 매우 무성하고 가을바람이 불어 나무가 슬픈 소리를 내며 바다가 큰 파도를 일으키고 있다.

태양과 달의 운행은 광대한 바다에서 나온 것 같다. 태양과 달 여행, 예기치 않은 경우; 한은 재능이 넘치는 스타로, 뜻밖이다.

나는 이 시로 내 마음속의 갈망을 표현하게 되어 매우 기쁘다. 0| 의견에 동의하다.