중국시가넷 - 가을 시가 - 호숫가 시인 워즈워스의 시' 우리에게는 일곱 명이 있다'

호숫가 시인 워즈워스의 시' 우리에게는 일곱 명이 있다'

첫째, 중국어 번역 전체 텍스트:

우리 일곱 명.

워즈워스 (영국)

저는 시골 소녀를 만났습니다.

그녀는 그녀가 겨우 8 살이라고 말했다.

숱이 많은 머리카락이 사방팔방에서 말아 왔다.

그녀의 작은 머리에 감겨 있다.

그녀는 산과 황야의 맛을 가져왔다.

옷도 촌스럽다.

그녀의 눈은 아름답고 아름답습니다.

그녀의 아름다움은 나를 행복하게 한다.

\ "어린 소녀, 당신은 몇 명 있습니까?

네 형제자매? ""

\ "몇? 1 * * * 는 7 과 같다 "고 그녀는 말했다.

내가 이해하지 못하는 것 같다.

\ "그들은 어디 있습니까? 제게 말씀해 주세요. "

우리 일곱 명' 이라고 그녀가 대답했다.

"두 사람은 바닷가에서 멀리 뛰어갔습니다.

두 사람은 콘웨이의 집에 있다.

"제 여동생과 남동생,

둘 다 무덤에 누워 있습니다.

저는 무덤의 오두막에 있습니다.

엄마와 함께 있으면 그들에게서 멀지 않다. ""

"그 두 사람이 바다로 달려간다고 하셨잖아요.

두 명은 콘웨이의 집에 있습니다.

하지만 7 개라고 합니다! 그것에 대해 알려주세요.

착한 아가씨, 이 말을 어떻게 합니까? ""

"우리는 7 명의 여성과 7 명의 남자입니다."

어린 소녀 는 즉시 대답했다:

무덤에 두 명이 누워 있다.

그 나무 밑에 있다. ""

"넌 여기저기 뛰어다니고, 내 어린 소녀,

너는 손발이 민첩하다.

그 중 두 명은 무덤에 묻혔기 때문에

너희들은 다섯 명만 남았다. ""

어린 소녀가 대답했다. "그들의 무덤.

녹색을 볼 수 있습니다.

어머니의 문에서 12 걸음 떨어져 있습니다.

그들은 더 가까이 기댔다.

"나는 종종 양모 양말을 짜기 위해 거기에 간다.

내 손수건을 바느질하다.

저는 항상 거기 바닥에 앉아 있습니다.

노래는 그들을 즐겁게 한다.

"해가 져서 황혼에 가까워졌다.

날씨가 좋으면 날이 늦게 어두워진다.

나는 종종 작은 국그릇을 가지고 다닌다.

그곳에 가서 나의 저녁을 먹어라.

"첫 번째는 지니의 여동생입니다.

그녀는 침대에 누워 울었다.

신은 그녀의 고통을 풀었다.

그녀는 단지 조용히 가버렸다.

"그래서 그녀는 무덤에 정착했습니다.

우리는 나가서 게임을 할 것입니다.

풀이 젖지 않고, 바로 그녀의 무덤 주위에 있다.

나와 존의 동생.

땅이 눈으로 덮여 있을 때,

나는 비탈길을 미끄러져 내려갈 수 있다.

존의 동생이 또 떠나려고 합니다.

그는 그녀의 옆에 누웠다. ""

나는 말했다, "그들이 승천했기 때문에,

얼마나 많은 사람들이 남아 있습니까? ""

어린 소녀 는 즉시 대답했다:

"선생님, 우리는 7 명입니다. 클릭합니다

1798

총통 번역

둘째, 영어 원문:

우리 일곱 명

윌리엄 워즈워스 (1770–1850)

단순한 아이,

가볍게 숨을 한 번 들이쉬고,

모든 팔다리에서 그 생명을 느낄 수 있습니다.

죽음이 무엇인지 알아야 할까요?

나는 작은 마을 고모를 만났다: 5

그녀는 그녀가 여덟 살이라고 말했다.

그녀의 머리는 숱이 많고 곱슬하다

그녀의 머리에 모이다.

그녀는 시골의 숲 냄새가 난다.

그녀는 이상한 옷을 입고 있다: 10

그녀의 눈은 공평하고, 매우 공정하다.

-그녀의 아름다움은 나를 기쁘게 한다.

자매 형제, 하녀,

얼마나 많은 사람들이 있습니까? `

얼마나? 총 7 개' 라고 그녀가 말했다. 15

그리고 의아해하며 나를 바라보았다.

그들은 어디에 있습니까? 나는 너에게 알려주기를 간청한다. "라고 말했습니다

그녀가 대답했습니다. "우리는 7 명입니다.

우리 둘은 콘웨이 아파트에 있습니다.

두 사람은 이미 출항했다

우리 중 두 명은 교회 마당에 누워 있었습니다.

나의 언니와 나의 오빠;

교회 마당의 오두막에서, 저는

우리 엄마와 그들 근처에 산다. `

콘웨이 드웰, 25 에 있다고 하셨잖아요

두 명은 바다로 나갔습니다.

그러나 너희들은 겨우 일곱 살이다! -네가 나에게 말하기를 기도한다.

귀여운 아가씨, 어떻게 그럴 수가 있어. `

하녀 는 대답했다:

일곱 명의 소년과 소녀는 우리입니다. 30

우리 중 두 명은 교회 마당에 누워 있었습니다.

교회 마당의 나무 밑에 있다. `

네가 뛰어라, 나의 하녀,

여러분의 팔다리는 살아있습니다.

만약 두 개가 교회 묘지에 있다면, 35

그때 너희들은 겨우 다섯 살이었다. `

그들의 무덤은 녹색이며, 그들은 그것을 볼 수 있습니다. "

하녀 는 대답했다:

우리 엄마 문에서 12 걸음 이상,

그리고 그들은 나란히 있습니다.

저는 거기서 양말을 자주 짜요.

내 터번 밑단;

저는 바닥에 앉았습니다.

그들에게 노래를 한 곡 부르다.

종종 해가 진 후, 선생님, 45

햇빛이 밝을 때,

저는 제 작은 종을 가지고 있습니다.

그곳에서 나의 저녁을 먹는다.

첫 번째로 죽은 사람은 제인 수녀였다.

50 세인 그녀는 침대에 누워 신음하고 있다

하나님이 그녀의 고통을 덜어 주실 때까지;

그리고 그녀는 떠났다.

그래서 그녀는 교회 마당에 배치되었습니다.

풀이 마르면

우리는 함께 그녀의 무덤 주변에서 놀았다, 55

제 형 존과 저는

대지가 눈으로 뒤덮일 때,

저는 달리고 활주할 수 있습니다.

제 형 존은 떠나야 했습니다.

그는 그녀 옆에 누워 있다. 60

그럼, 여러분 중 몇 분이세요? "라고 제가 말했습니다.

"그 두 사람이 천국에 있다면"

하녀가 아주 빨리 대답했습니다.

아, 주인님! "우리 일곱 명"

하지만 그들은 죽었습니다. 그 두 사람은 이미 죽었다! 65

그들의 영혼은 천국에 있다! `

Twas 는 단어를 버린다. 정적인

하녀는 그녀의 소원을 가질 것입니다.

"아니, 우리는 7 이야! 클릭합니다

셋째, 시인 소개:

윌리엄 워즈워스 (1770- 1850), 영국 낭만주의 시인은 월계관 시인이었다. 그의 시 이론은 영국 고전시학의 통치를 흔들었고, 영국시의 혁신과 낭만주의 운동의 발전을 강력하게 촉진시켰다. 그는 르네상스 이후 가장 중요한 영국 시인 중 한 명으로, 그의 시' 소박한 생활과 숭고한 사상' 은 옥스퍼드대 케이불 대학의 교훈으로 칭송되었다.