중국시가넷 - 가을 시가 - 달이 멀리 산을 품고 있고, 저녁 바람에 피리 소리가 선율적이다. 흰 갈매기는 봄의 거센 파도 위에 있고, 카누는 얕은 물가에 꾸준하게 서 있다.
달이 멀리 산을 품고 있고, 저녁 바람에 피리 소리가 선율적이다. 흰 갈매기는 봄의 거센 파도 위에 있고, 카누는 얕은 물가에 꾸준하게 서 있다.
대략적인 번역:
하늘에서 솟아오르는 얇은 달이 산 뒤에 머문다
저녁 바람이 캣킨스 사이로 불어오고, 그 남자(아마도 시인) 살그머니 옥피리를 불다
흰 갈매기가 휩쓸고, 봄파도 거세다
남자는 혼자 작은 배를 타고 얕은 물가에 조용히 정박해 있었다
이해 :
시인은 봄날 물가에서 배를 타고 혼자 있을 때 보고 행한 일을 묘사하고 있는데, 그 말은 평화로운 분위기를 나타내기도 하지만 희미한 외로움도 느낄 수 있습니다. 시의 전체적인 분위기는 조용하고 어조는 차갑다
이 시가 특별한 상황이 아닌 일반적인 시라면 별다른 의미가 없을 것으로 추정된다
시인이 풍자나 은유, 추가 설명을 위해 사용하는 것이 아닌 이상, 이 시를 쓴 작가의 창작 배경과 결합되어야 할 정보가 없어 판단이 어려울 수 있습니다.
제안: 이 시의 작가에 대한 정보를 찾아보세요