중국시가넷 - 가을 시가 - 설자로 고시 두 구절을 연속해서 쓰다.
설자로 고시 두 구절을 연속해서 쓰다.
시: 매실의 눈은 삼분백이지만 눈은 매향을 잃는다.
의미: 매화는 눈송이보다 못하지만 눈송이는 매화에게 졌다.
출처: Xue mei No.1 송나라: Lu meipo
봄을 위해 설매는 항복을 거부하고 시인은 원고료를 내려 이 장에 대해 논평했다.
메이슨의 눈은 삼분백이지만 눈은 매향을 잃었다.
번역:
매화와 눈송이는 모두 자신이 모든 봄빛을 차지하고 상대방에게 지는 것을 거부한다고 느꼈다. 이 시인은 진퇴양난으로 어떻게 평론 문장 한 편을 쓸지 모르겠다. 매화는 눈송이보다 못하지만 눈송이는 매화에게 졌다.
확장 정보작품은 송말 초봄의 날, 당시 매화가 만발했고, 작가는 감상했다. 남송 시인 루메이포의 7 언절' 설메이 2 수' 중 하나이다.
시의 처음 두 문장은 설매쟁춘에 관한 것으로, 의인화된 수법으로 매화와 눈송이의 경쟁을 묘사하며 초봄 매화와 눈송이의 아름다움을 생동감 있게 표현했다. 마지막 두 문장은 시인이 매설에 대한 논평으로, 두 시 중 매설의 다양한 특징을 총결하여 흥미롭고 영향을 미친다.
매 () 눈 () 시 () 의 세 가지 사이의 관계를 설명하는데, 세 가지 중 하나가 없어서는 안 된다. 결합해야만 가장 아름다운 풍경을 형성할 수 있다. 시인은 매화만 피고 눈이 내리지 않으면 봄의 매력을 드러내지 않을 것이라고 생각한다. 매설에 시가 없다면, 사람을 음란하게 만들 수도 있다. 이 시에서 우리는 시인의 눈, 매, 시에 대한 집착, 그리고 그의 고아한 심미 정취를 볼 수 있다. -응?