중국시가넷 - 가을 시가 - 두보의' 봄밤 희비' 와 그 의미는 봄밤 가랑비에 대한 시인의 헌신적인 사랑과 찬양을 표현했다. 시 전체는 "좋은 비는 계절을 안다" 고 썼다
두보의' 봄밤 희비' 와 그 의미는 봄밤 가랑비에 대한 시인의 헌신적인 사랑과 찬양을 표현했다. 시 전체는 "좋은 비는 계절을 안다" 고 썼다
돈 두보
좋은 비는 계절을 알고, 봄이 오면.
바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다.
들길은 어둡고 강선은 밝다.
붉은 젖은 곳을 보니 금관성의 꽃이 무겁다.
주석 번역
참고 로스앤젤레스: 낙양 (오늘 하남 낙양). 우적: 가는 피리 좋은 비: 봄비, 단비. 고서
네: 그냥. 발생: 식물의 성장, 발아 및 성장을 촉진한다. 몰래 살금살금. 보습: 빗물로 식물을 자양한다. 오솔길: 들판 사이의 오솔길. 모두: 모두, 모두. 강선: 강 위의 어선. 한 사람: 한 사람, 오직. 쇼: 안녕하세요. 붉은 젖은 곳: 붉은 빗꽃이 있는 곳을 가리킨다. 꽃의 무게 (zhòng): 꽃이 가득 차고 무거워 보입니다. 빗물에 더러워졌기 때문입니다. 금관성: 오늘 청두 남부에 위치한 금성이라고도 합니다. 삼국 시대 촉한 () 이 비단을 관리하는 관원이 여기에 주둔하여 이름을 지었다. 후세 사람들은 그것을 청두의 별칭으로 삼았다. 청두를 위해서이기도 합니다. 이번 비는 시간을 잘 고르는 것과 같다. 마치 봄에 만물이 자라는 것처럼 곧 올 것이다. 가랑비가 봄바람 밤에 조용히 왔다. 그것은 윤물이 가늘고 소리가 나지 않는다. 비오는 밤, 논두렁 사이의 오솔길은 어두컴컴하여, 강물 어선의 등불만 혼자 켜져 있었다. 아침에 일어나서 보면 금관시는 오색찬란하겠네요! 빗물을 가지고 붉은 꽃밭을 보면 금관성의 꽃이 빗물로 가득 차서 무겁다는 것을 알 수 있다. ) 을 참조하십시오
이 단락의 감상을 편집하다.
봄밤 희우' 는 두보가 76 1 년 (당숙종 상원 2 년) 봄에 청두너구리꽃계변 초당에서 만든 것이다. 이때 두보는 산시 () 의 가뭄으로 쓰촨 () 에 와서 청두 () 에 2 년 동안 정착했다. 그는 수양을 하고, 채소를 심고, 농민과 상호 작용하여 봄비에 대해 깊은 감정을 가지고 있다. 그가 이 시를 쓴 것은 봄밤 비가 만물의 아름다움을 윤택하게 하고 시인의 기쁨을 표현하기 위해서이다. 문장 속에는 행복한 글자가 하나도 없지만, 작가의 기쁨은 어디에나 있다. "봄밤 희비" 는 시인의 봄밤 가랑비에 대한 사심없는 헌신에 대한 사랑과 찬양을 표현했다. 시 전체는 이렇게 썼습니다. "좋은 비는 계절을 알고, 봄이 올 때. 바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다. 들길은 어둡고 강선은 밝다. 저 붉은 젖은 곳을 봐라, 금관성의 꽃은 무겁다. 클릭합니다 한두 마디' 좋다' 는 다정하고 봄비를 찬양하는 것이다. 아는 계절' 은 봄비에 사람의 생명과 감정을 부여한다. 필자의 입장에서 볼 때 봄비는 사람의 뜻을 잘 이해하고 계절을 알고, 사람이 급히 필요할 때 이리저리 떠돌며 기회를 제시하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 얼마나 좋은 봄비인가! 첫 대련은 봄비의' 발생' 을 표현했을 뿐만 아니라 작가가 봄비가 오기를 간절히 바라는 초조한 심정을 함축적으로 전달했다. 대련은 분명히 시인의 청각 감각이다. 봄비가 왔다. 끝없는 밤에 바람과 함께 다가와 살금살금 만물을 촉촉하게 적시고, 어떤 비위를 맞추려는 의도도 없고, 헌신만 구하라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 비를 듣자 작가는 매우 꼼꼼하게 관찰하여 봄비와 적막까지 시인에게 들었다. 봄비에 어느새 깜짝 놀랐고 시인은 밤새 잠을 이루지 못했다. 목으로 대련을 묶고 시인은 봄비가 하룻밤 오기를 바라며, 또 뚝 그칠까 봐 두려웠다. 그는 즐겁고 걱정했다. 그는 문을 밀고 나와 서서 내려다보았는데, 평일에 윤곽이 뚜렷한 밭길도 밤의 어둠에 섞여 있는 것을 보았는데, 밤이 얼마나 어두운지, 비가 얼마나 빽빽한지 알 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 강선의 어화는 더욱 눈부셔서 봄밤의 광활함과 어둠을 돋보이게 하고, 측면에서 봄비의 풍부함을 돋보이게 한다. 상상의 말에서 시인은 봄비를 목격하고, 다음 날이 밝을 때 금관성이 오색찬란한 봄빛이 될 것이라고 흐뭇하게 생각했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 꽃의 찬란함과 생기는 소리 없는 가랑비의 촉촉함과 세례의 결과이다. 그래서 꽃을 쓰는 것은 정말 봄비의 사심없는 헌신이다. 위의 시 분석을 통해 두보가 이런 감정적 사고방식에 따라 글을 썼다는 것을 쉽게 알 수 있다. 즉, 비-비 듣기-비 보기-사우-사우. 봄비가 기름처럼 비싸다는 말이 있다. 모든 사람은 이 소중한 봄비가 기름처럼 되기를 바라고, 시인도 마찬가지다. 봄비가 내릴 때, 이 시는 봄비의 무명, 사심 없는 헌신의 숭고한 자질을 칭송하고 있다. 이' 봄비의 사랑' 은 이렇게 섬세하고 실감나게 묘사돼 당시의 정경을 느낄 수 있게 해 두보가 사물을 관찰하고 느끼는 예술적 공력에 경탄을 금치 못했다. 또한 시의 세부 사항에 대한 캡처와 묘사도 시인의 인체가 상황을 관찰하는 우월성을 드러낼 수 있다. "바람과 함께 밤에 잠입하고 윤물은 가늘고 조용하다." 잠자' 는 의인화되어 봄비의 소리 없는 무형의 정태를 모방하여 꽤 재미있어서 봄비에 대한 사랑을 유발한다. 윤자' 는 정신을 전달하고, 봄비가 만물을 촉촉하게 적시고, 윤물이 가늘고 소리 없는 특징을 정확하고 생동감 있게 써냈다. 모양도 그리고 표정도 있고, 모양과 감정도 모두 준비되어 있고, 심오하고 독특하다. 꽃은 금관성보다 무겁다',' 무거운' 글자로 금관성의 꽃이 하룻밤 봄비의 세례와 촉촉하고 새빨갛고 생기발랄한 모델을 정확하게 써내며 봄비에 대한 작가의 찬사를 전했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 꽃명언) 들길구름은 모두 검고, 강선명' 은 전형적인 디테일을 포착하고, 세심하게 새기며, 봄비의 몽롱하고 다채로운 분위기를 생동감 있게 연출했다. 결론적으로 두보의' 봄밤 희우' 는 어구 단련, 이미지 캡처, 디테일 묘사 등 다른 사물을 관찰하는 느낌과 미묘한 차이의 우월성을 보여준다. 두보 시와 그 음울한 풍격에 대한 비교와 감상을 통해 독자들은 두보 시의 또 다른 생활 정취를 깊이 이해할 것이다. 이것은 봄밤 비 풍경을 묘사하고 즐거운 심정을 표현한 걸작이다. 시는 "좋은" 글자로 시작하여 "비" 를 찬양한다. 생활 속에서 "좋다" 는 것은 항상 좋은 일을 하는 사람을 칭찬하는 데 사용된다. 여기서' 좋은' 으로 비를 찬양하는 것은 이미 좋은 일을 하는 사람들의 연상을 불러일으켰다. 다음으로, 비를 의인화하여 "계절을 안다" 고 말하며 객관적인 요구를 충족시키는 방법을 안다. 확실히 봄은 만물이 싹이 나고 자라는 계절이다. 비가 오기만 하면 비가 오기 시작한다. 얼마나 좋은가. 두 번째 대련은 비의' 좋은' 을 더욱 표현했다. 비가 "좋다" 는 것은 제때에 "윤물이 가늘고 조용하다" 기 때문이다. 봄비는 보통 미풍을 동반하며 조심스럽게 모든 것을 촉촉하게 적시고 있다. 그러나 예외도 있다. 때로는 찬바람을 동반하여 비에서 눈까지 온다. 때로는 큰 바람과 폭우가 동반될 때도 있다. 이런 비는 봄에 내리지만 전형적인 봄비는 아니다. 일만 해칠뿐, "윤물은 가늘고 소리 없이" 하지 않는다. 자연은 사람을' 행복' 하게 하지 않고' 좋은' 평가를 받을 수도 없다. 따라서 제 1 련의' 지식계절' 만으로는 비의' 좋은' 을 충분히 보여줄 수 없다. 두 번째 대련이 전형적인 봄비를 쓰고 보슬비를 동반한 후에야 비로소' 좋다' 라는 글자가 구현되었다. "바람과 함께 밤에 잠입하고 윤물은 가늘고 조용하다." 이것은 여전히 의인화이다. 이 두 문장도 명문이다. 세심한 배려와 부드러운 비와 이슬을 비유한다. 밤에 잠입하다' 와' 침묵' 의 결합은 비가 가랑비와 바람을 동반한다는 것을 의미할 뿐만 아니라, 비가' 윤물 소리 없음' 을 뜻하며' 선' 을 추구하려 하지 않는다는 것을 설명한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 만약 당신이' 좋은' 을 찾는 것에 관심이 있다면, 그것은 낮에 올 것이며, 사람들이 분명히 보고 들을 수 있도록 약간의 기세를 만들어 줄 것이다. (존 F. 케네디, 희망명언) 다만' 윤물이 가늘고 조용하다' 는 뜻으로' 선하다' 를 추구하지 않기 때문에 사람들의 일과 노동을 방해하지 않는 시간을 택했다. 사람들이 잠든 밤에 살며시 조심스레 땅을 내려갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 만약 비가 이렇게 "좋다" 면, 나는 비가 충분히 와서 밤새 잠을 자지 않기를 바란다. 만약 잠깐이면 구름이 흩어지면,' 윤물이 잔잔하다' 는 것은 불완전하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 시인은 이 점을 잡고 제 3 련을 썼다. 그렇게 음울하지 않은 어느 날 밤, 오솔길은 들판보다 더 잘 보이고, 강은 해안보다 분별하기 쉽다. 이때 주위를 둘러보니, "들길 구름 그림자가 모두 검고, 강배가 밝다." 배의 등불만 켜져 있다. 또한, 강도 볼 수 없고, 오솔길도 분간할 수 없다. 하늘은 먹구름으로 덮여 있고 땅은 구름처럼 어둡다. 날이 밝을 때까지 비가 올 것 같다. 미련은 상상 속의 장면을 다룬다. 하룻밤 이런' 좋은 비' 를 지나면 만물은 촉촉하고 번창할 것이다. 만물의 꽃 중 하나는 봄빛을 가장 잘 나타내는 꽃이며, 빗물이 열리면서 곧 떨어질 것이다. 내일 아침까지 기다려 보자: 금관성 전체 (청두 이남) 는 땅콩나무로,' 붉고 축축하다',' 붉고 침침한',' 꽃의 바다로 합쳐진다. 이 시는' 비' 에 관한 것으로 시인은 이 비의 특징을 예리하게 파악해 각 방면에서 묘사했다. 처음 두 문장은 장마철이라 비를 직접 찬양했다. 비는 사람의 마음을 아는 듯 가장 필요할 때 조용히 온다. 마지막 여섯 마디의 중점은' 밤비' 이다. 야외는 온통 캄캄하여 어불이 조금밖에 없다. 시인은 새벽이 되면 금관성이 가지각색이라고 흥분해서 추측했다. 시에는 "희희" 라는 글자가 하나도 없지만, "잠무", "윤기", "가늘다", "습습" 이라는 단어는 모두 시인의 기쁨을 반영한다. Pu qilong 은 말했다: "비를 쓰는 것은 밤을 자르는 것이 쉽고, 봄을 자르는 것은 어렵다. 클릭합니다 이 시' 봄밤 희비' 는 밤을 자르고 봄을 자를 뿐만 아니라 전형적인 봄비의 고상한 품격인' 좋은 비' 를 써서 시인과 모든' 좋은 사람' 의 고상한 인격을 표현했다.