중국시가넷 - 가을 시가 - 헤론 호스텔의 모든 정보
헤론 호스텔의 모든 정보
해가 서산 부근에서 천천히 가라앉고 황하가 동해로 흘러 들어간다.
한 단계 더 올라가고, 더 멀리 본다
[주석]
1. 황새탑: 옛터는 산서성 영길현에 있습니다. 빌딩은 3 층 높이, 앞은 중조산, 아래는 황하를 마주하고 있다. 전설에 의하면 황새는 늘 이곳에 서식하여 이름을 짓는다.
2. 일: 태양.
의존: 의존. 이 말은 해가 산 근처에서 떨어진다는 뜻이다.
4. 빈곤: 피로.
[간략한 분석]
이 시에서 시인의 비범한 포부는 성당 인민의 진취정신을 반영한다.
처음 두 문장에서 네가 본 것을 써라. "산 커버 데이" 는 시야와 산을 썼다. 필자는 황새 탑 위에 서서 서쪽으로 바라보았는데, 구름바다가 망망하고 빈 산이 망망했다. 구름이 안개를 가렸기 때문에 해가 흰색으로 변해 산봉우리 옆에 떨어졌다. "해양유실 황금강과" 는 가까운 거리와 물을 썼다. 아래층에서 도도한 황하가 바다로 들어갔다. 이 두 문장은 기세가 웅장하고 기세가 웅장하여, 다 읽으면 사람을 흥분시킨다.
마지막 두 문장을 쓰다. 그러나 너는 시야를 300 리 넓혔다. "시인의 끝없는 탐구욕구, 더 멀리 보고, 자신의 안목이 어디까지 도달할 수 있는지 보고 싶다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 유일한 방법은 더 높이 서서 "계단을 올라가는 것" 입니다. 천리',' 1 층' 은 모두 허수이다. 시인의 상상 속에는 종횡공간이다. 가난해야 한다' 와' 더 좋아야 한다' 라는 단어는 많은 희망과 동경을 담고 있다. 이 두 곡의 천고에 낭송된 시는 하나의 철리를 형상적으로 암시한다. 높이 올라야만 멀리 볼 수 있다. 멀리 보면 높이 오를 것이다.
이 시는 매우 간결한 두 문장으로 구성되어 있다. 앞의 두 문장에서 명사 "낮", "황하" 는 상대적이고, 색깔 "흰색", "노란색" 은 상대적이며, 동사 "하나", "예" 는 상대적이다. 마지막 두 문장도 마찬가지로 형식상의 원만함을 이루었다.
황새탑은 이전에 산시 () 성 영길현 () 에 위치해 있었는데, 황하의 작은 언덕 위에서 홍수로 떠내려갔다. 심괄' 맹시벽담' 은 "황새 건물 3 층, 중간 (산명) 이 강을 내려다보고 있다" 고 기록한다 송나라 이후가 아니라는 것을 알 수 있다.
왕 zhihuan (688-742), 지령과 진양 (현재 산서 태원) 에서 태어나 강주 (현재 산서 지앙 현) 로 이주했다. 당대의 시인.
황새 건물, 일명 황새 건물은 산시 () 성 영제시 주포고 () 의 서쪽에 있는 황하 동해안에 위치해 있었는데, 당시 황새가 서식한 것으로 명명되었다. 무창 황학루, 동정호 악양루, 남창 왕텐정과 함께 중국 고대 4 대 명루로 불린다.
황새 건물은 북주 시대 (기원 557-58 1) 에 지어졌으며 구조가 장관이고 경치가 아름답다. 당송 () 당시 황로각 () 에서는 문인 아사 () 가 아름다운 경치를 실컷 감상하며 불후의 시편을 많이 남겼는데, 그중에는 왕의 황로각시 () 가 있었다. "산은 백일을 덮고, 바다는 금하 () 를 누설한다. 하지만 계단을 올라가기만 하면 300 마일의 시야를 넓힐 수 있다. " 천고의 절창이라 국내외에서 전해지고 있다. 천백 년 동안 황새탑은 관광객들이 산을 오르고 물을 건너며 노래를 통해 자신의 감정을 표현할 수 있는 관광지였다. 그것은 이미 중화민족의 우수한 전통문화의 상징이 되어 중국 국민의 부흥 야망을 자극하고 있다. 황새탑은 당송을 겪었지만 원초 (기원 1272 년) 의 전쟁을 망쳤다. 나중에 황하가 범람하여 폐허가 침수되어 수백 년 동안 수많은 관광객들이 강을 바라보며 한숨을 내쉬며 끝없는 아쉬움을 남겼다.
황새 건물 1999 개조, 200 1 완공.
황새탑
[제목]: 헤론 호텔에서
[저자]: 왕지환
[장르]: 오언절구
[미터법]:
○ 평승 ● 평승 ⊙핑크조치 △ 운평 ▲ 운운
해가 서산 부근에서 천천히 가라앉고 황하가 동해로 흘러 들어간다.
● ○○○○○○○○○○○○
한 단계 더 올라가고, 더 멀리 본다
● ○○ ● 댜 ● ○
[원문]:
백양은 산을 다 비추고,
황하가 바다로 흘러들다.
하지만 당신은 시야를 300 마일 넓혔습니다.
계단을 한 계단 올라가다.
[번역]:
석양은 천천히 서산 옆으로 가라앉았다.
용솟음치는 황하가 동해로 흘러가다.
만약 여러분이 천리 밖의 풍경을 보고 싶다면,
그럼 더 높은 탑을 오를 거예요.
[참고]:
1. 황새탑: 옛터는 산서성 영길현에 있습니다. 빌딩은 3 층 높이, 앞은 중조산, 아래는 황하를 마주하고 있다. 전설에 의하면 황새는 늘 이곳에 서식하여 이름을 짓는다.
2. 일: 태양.
의존: 의존. 이 말은 해가 산 근처에서 떨어진다는 뜻이다.
4. 빈곤: 피로.
[글쓰기 배경]:
황새탑, 일명 황새탑은 산시 () 성 주포 () (이 영길현, 당대는 강중의 집) 서남에서 붙여진 이름이다. 황새는 때때로 그 위에 서식한다. 심괄은' 맹시필담' 에서 "강 한복판에 있는 황새 빌딩은 3 층이고, 멀리 바라보고, 강을 조감도한다" 고 썼다. 당나라에는 많은 시인이 있었다. " 왕의' 오절' 은' 당시를 남기다' 의 불후의 작품이다. 이 시는 저자가 한 건물에 올라 내려다보는 것을 묘사하고 있으며, 한 폭의 광대한 그림이 그의 앞에 나타났다: 석양 서쪽, 황하가 세차다. 시인은 "그러나 계단을 오르면 300 마일의 시야를 넓힐 수 있다" 는 철리가 풍부한 문장 두 문장을 읊었다. 맹시필담' 은 당인이 황새루에서 남긴 시구에서 "이익, 왕지환, 늘 흔들리는 세 사람만이 풍경을 표현할 수 있다" 고 지적했다. 이익의 시는 칠율시입니다. 장탕한 시도 오행시로,' 헤론 숙소' 라고도 불린다. 시 전체는 다음과 같다: "새에 대하여, 땅에서 높다. 천와이 엽평초, 강이 끊어져 산이 되다. 클릭합니다 시적인 화의의 장면도 파란만장하여 걸작이라고 할 수 있다. 그러나 왕 의 Huan 의 시 는 첫 번째 이지만, 비교, 결국 잃어버린, 왕 의 시 도 천고 일절 이었다.
[저자 소개]:
왕 zhihuan (688-742), 기령 진양 (오늘 산서 태원) 사람들, 강주 (현재 산서 신장현), 당대 시인으로 이주했다.
[감상]:
이 시에서 시인의 비범한 포부는 성당 인민의 진취정신을 반영한다.
처음 두 문장에서 네가 본 것을 써라. "산 커버 주간" 은 시야, 산, 계단에서 본 풍경, "그리고 바다 유출 김하" 는 근경을 쓰고, 물은 웅장하고 기세가 웅장하다. 여기서 시인은 매우 소박하고 평평한 언어로 단 열 글자로 광활한 시야에 들어선 만리강산을 포착했다. 우리가 천 년 후에 이 열 글자를 읽었을 때, 우리는 마치 지하에 있는 것 같았고, 우리는 풍경을 보면 활달함을 느꼈다. 먼 곳을 바라보니 석양이 건물 앞에 끝없이 기복이 있는 산들을 향하여 시야 끝에 사라지는 천천히 사라졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이것은 하늘 뷰, 원경, 서경이다. 두 번째 문장은 건물 앞 층 바닥을 흐르는 황하가 울부짖으며 남쪽으로 굴러간 다음 먼 곳에서 동쪽으로 방향을 돌려 바다로 흘러가는 것이다. 이것은 지면에서 지평선까지, 가까이에서 멀리, 서쪽에서 동쪽으로 가는 것이다. 이 두 편의 시가 한데 어우러져 상하, 거리, 물건의 풍경이 모두 필단 아래에 포용되어 화면이 유난히 넓고 멀어 보인다. 두 번째 시로 볼 때 시인은 황새루에서 황하가 바다로 들어가는 것을 볼 수 없다. 문장이 시의 중간에 쓰여지는 것은 전경과 하늘의 중간을 결합하는 한 가지 방법이다. 이렇게 쓰면 그림의 폭과 깊이가 증가한다.
마지막 두 문장을 쓰다. 그러나 너는 시야를 300 리 넓혔다. "시인의 끝없는 탐구욕구, 더 멀리 보고, 자신의 안목이 어디까지 도달할 수 있는지 보고 싶다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 유일한 방법은 더 높이 서서 "계단을 올라가는 것" 입니다. 천리',' 1 층' 은 모두 허수이다. 시인의 상상 속에는 종횡공간이다. 가난해야 한다' 와' 더 좋아야 한다' 라는 단어는 많은 희망과 동경을 담고 있다. 이 두 곡의 예나 지금이나 널리 알려진 시는 의외로 자연스럽고 처음 두 곡에 가깝다. 동시에, 끝에서' 건물' 이라는 글자의 사용도 점제 역할을 하는데, 이는 계단을 오르는 것에 관한 시라는 것을 설명한다. 시의 후반부에서 전반부가 2 층에 쓰여 있다고 추론할 수 있는데, 시인은 가능한 멀리 먼 곳의 경치를 보고 심지어 건물의 꼭대기층으로 기어오르기까지 했다. 시는 계단을 오르는 과정을 직설적으로 쓴 것 같지만, 의미심장하고 흥미를 자아낸다. 여기는 시인의 진취정신, 멀리 내다보는 마음, 높이 서 있는 철학이다.
이 시는 매우 간결한 두 문장으로 구성되어 있다. 앞의 두 문장에서 명사 "낮", "황하" 는 상대적이고, 색깔 "흰색", "노란색" 은 상대적이며, 동사 "하나", "예" 는 상대적이다. 마지막 두 문장도 마찬가지로 형식상의 원만함을 이루었다.
시 전체로 볼 때, 이 시는 일본 고승공해가' 논경 중밀실' 에서 말한 것이다. 어떤 사람들은 시가 도리를 따져서는 안 된다고 말한다. 이것은 단지 시가 무뚝뚝하고 무미건조하며 추상적인 것이 아니라 철학이 시에서 밝혀지고 발양될 수 없다는 것을 말하는 것일 뿐이다. (존 F. 케네디, 독서명언) 이 시와 마찬가지로 이치, 풍경, 사건을 완벽하게 녹여서 독자들이 추리라고 생각하지 않고 오히려 편안해졌다. 시의 특징에 따라 이미지 사고를 통해 인생 철리를 표현하는 모델이다.
이 시의 작문에는 또 하나의 특징이 있다: 그것은 모두 대립하는 절문이다. 심덕잠재당시에서 이 시를 뽑을 때 "4 어는 모두 정진하고, 읽기는 비싸지 않아 뼈가 높다" 고 지적한 적이 있다. 절구는 단지 두 마디 대련일 뿐, 모두 대절이다. 기세가 충만하지 않고 조리가 분명하다면 답답하거나 산산조각이 나기 쉽다. 이 시에서 앞의 조합은 대명, 이른바' 옳고 그름' 이며, 문장은 매우 깔끔하고, 무겁고, 힘이 있어, 쓴 정경의 위대함을 알 수 있다. 후자는 물 한 쌍이다. 두 문장은 상대적이지만 대항할 흔적이 없다. 시인이 대구를 사용하는 기교도 매우 성숙하다.
이 시의 명문은
한 단계 더 올라가고, 더 멀리 본다