중국시가넷 - 가을 시가 - 9학년 중국 고대 시와 음악 수업 계획

9학년 중국 고대 시와 음악 수업 계획

Du Shaofu는 Shuzhou에 임명되었습니다.

교육 내용 및 단계

1. 주석에 따라 학생들이 자율 학습하도록 안내합니다.

2. 본문 주석을 바탕으로 저자 및 시 제목에 대한 보충 소개를 하고, 시에 대해 설명합니다.

수업 시간은 1 수업 시간입니다

저자 소개 :

Wang Bo (650-675), 예의 Zian은 Jiangzhou의 Longmen에서 태어났습니다 ( 현재 산시(山西)성 허진(河錦) 북서쪽) 궈저우(郭州)에서 군입대 등을 역임했으나 어떤 이유로 해고됐다. 그 후 그는 아버지를 만나러 교지(Jiaozhi)에 갔다가 광저우(廣州)에서 바다를 건너다가 익사했다.

왕보는 어렸을 때 뛰어난 재능을 보였으며, 이후 양경, 육소림, 낙빈왕과 함께 문학적 재능으로 유명해 '초당사영웅'으로 불렸다. 왕조". 병행산문에도 능하며 대표작으로는 《등태자정서문》 등이 있다.

선생님 참고:

문자 주석에 따르면 왕보의 탄생 나이는 서기 650~675년이다. “원나라 2년에 보시가 아버지를 만나러 교지에 가서 남해를 건너고 28세에 물에 빠져 죽었습니다. 『당신서·왕보전』 "저의 아버지 복추는... 교지로 이사하여 성(省)으로 가다가 바다를 건너 익사하여 스물아홉 살에 죽었습니다." 참고: 상원 2년은 서기 675년이다. 연구에 따르면 왕박은 당 영회 원년(650)에 태어나 상원 2년(675) 12월에 사망했다. 26세. 일반적으로 그의 출생과 사망 연도는 650-676으로 설정됩니다.

왕보의 시에 대한 논평: 두보의 "육행" 중 하나는 다음과 같습니다. , Lu, Luo는 당시 경솔한 스타일로 글을 쓰고 있습니다. 얼조의 몸과 이름이 모두 파괴되고 영원한 강의 흐름이 낭비되지 않을 것입니다. "

설명:

이것은 친구에게 작별 인사를 하는 시입니다. 저자는 당시 수도 장안에 있었습니다. 그의 친구 중 두(Du)라는 사람이 슈저우(Shuzhou)로 갔습니다. (지금의 쓰촨성 충칭현) 왕백이 군장으로 임명되었을 때 그를 배웅하기 위해 이 시를 지었다. 치안 담당). 취임한다는 것은 취임한다는 뜻입니다.

이 시의 제목은 "두샤오푸를 슈촨에 보내다"입니다. > 텍스트 설명:

"성문은 삼진을 보좌하고, 바람과 연기는 오진을 굽어보고 있습니다. "

'Que'(què)는 궁궐 앞에 있는 망루를 뜻하며, 성문 양쪽에 있는 망루를 뜻하기도 한다. '성거'는 황제가 살던 곳을 뜻한다. , 여기서는 장안의 도시 궁전을 가리킨다. "보조", 보조, 경비. "삼친"은 일반적으로 당시 장안 근처 지역(현재 산시성 통관 서쪽 지역)을 의미합니다. "Sanqin의 지원"은 "Sanqin의 지원"을 의미하며 Sanqin의 "바람 연기"는 바람에 날아가는 연기를 의미합니다. "Wujin"은 일반적으로 쓰촨 중부의 민강에 있는 5개의 대형 페리를 의미합니다. "Chengque Fu Sanqin"의 저자가 친구들에게 작별 인사를 한 곳은 Sanqin 보조 경비원이 지키고있는 "Wind Smoke Looking at Wujin"에 대한 글입니다. Wujin이 흐르는 Shuzhou를 제공합니다. "Chengque"는 장안의 기세를 보여주고 "바람 연기"는 멀리있는 안개를 보여 주며 그의 마음은 이미 Shuzhou를 그리워하고 있습니다. 그의 친구가 가려는 곳. "모습"에는 무한한 애정이 담겨 있습니다.

교사의 참고 자료:

"삼진"에 대해: 진(秦) 이후 항우는 진(秦) 지역을 분할했습니다. 장안을 용왕, 새왕, 자이삼국으로 나누고, 진 장군 장한을 용왕으로, 사마신을 새왕으로, 동이를 자이왕으로 봉하여 삼진이라 불렀다. 쓰촨성 민강에는 관현(Guanxian)현에서 젠웨이(Jianwei) 구간까지 5개의 페리가 있었는데, 이름은 바이화진(Baihuajin), 만리진(Wanlijin), 장수진(Jiangshoujin), 서터우진(Shetoujin), 장난진(Jiangnanjin)이다.

"당신에게 작별 인사의 의미는 같습니다. 관광객. "

'환'(huàn)은 관리가 된다는 뜻이다. '환요인'은 관직에 종사하기 위해 고향을 떠나는 사람을 뜻한다. 환유는 유랑 내시라고도 한다. '작별하다'는 이별을 뜻한다. '둘 다 내시'라는 애정은 둘 다 이국에서 왔다는 뜻이고, '너'는 서주로 갔다는 뜻이다. 그는 고향을 떠나 친구들을 다시 만났을 때 매우 감동적이었다. 그는 두 사람이 떠날 때 친구들을 위로하기 위해 같은 상황을 이용했다.

"바다에는 친한 친구가 있습니다. 그들은 세상의 이웃과 같습니다." "

'하이네이', 사해 속, 세계. '존재', 존재. '가슴친구', 친한 친구, 서로를 이해하고 깊은 우정을 나누는 사람들. '천야', 지평선 . "가까운 이웃", 가까운 이웃.

'바다에도 친한 친구가 있다'는 것은 사해에도 친한 친구가 있다는 뜻이고, '우리는 세상 끝에도 이웃과 같다'는 것은 '세상 끝에도 가까운 이웃'이라는 뜻이다. 저자와 친구들은 이별이 안타까울 수밖에 없지만, 사해를 생각하면 친한 친구라면 산과 강이 막히고 세상이 멀리 떨어져 있어도 여전히 가까운 만큼 가까운 사이이다. 이웃. '천야'는 지극히 멀고, '이웃'은 지극히 가깝다. 이는 친구들의 행위와 관계없이 친구들에 대한 작가의 진심을 보여준다.

"무활동은 잘못된 길로 가고 있으며, 여러분의 자녀는 곤경에 처하게 될 것입니다."

"무활동", 그러지 마세요. "Qilu"는 갈림길을 의미하며 여기서는 차이가 있는 곳을 의미합니다. "어린이"는 일반적으로 젊은 남성과 여성을 의미합니다. "장(張)"은 젖다는 뜻이다. "잔 타월"은 울음을 의미합니다. 이 두 줄의 시는 이별의 자리(이것은 이별의 순간을 뜻하기도 함)에서 어린아이처럼 울지 말고, 눈물이 스카프를 적시도록 하라는 뜻이다. 시의 끝에서 저자는 친구와 자신을 격려합니다. 그들이 헤어지려고 할 때 눈물이 옷을 더럽히며 작별 인사를 꺼리고 아들이나 딸처럼 행동할 필요가 없습니다. 이렇게 쓰다 보면 시 전체의 분위기가 슬픔에서 담대함으로 바뀌게 된다.

시 전체의 문체가 신선하고 단순하며, 예술적 개념이 넓고 명확하며, 언어가 유창하여 일반적인 이별 시의 여운과 애절함을 전혀 보여주지 않습니다. 자식에 대한 사랑에만 국한되지 않는 작가의 숭고한 야망과 남다른 야망.

천문산을 바라보다

1 해결 방법 : 멀리서 바라 보는 '왕'은 '바람과 연기가 무진을 본다'의 '왕'과 같은 의미를 갖는다. 안후이성 당투현과 하현에는 양쯔강을 사이에 두고 동쪽과 서쪽에 있는 두 개의 양산산이 서로 마주하고 있으며, 웅장하고 예술적이며 시적입니다. 위대한 시인 이백(Li Bai)의 "천문산을 바라보며"는 이 이미지를 예술적으로 재현합니다.

2명의 학생이 읽기를 시도한 후 교사의 지시:

천문/중단/추장/개방, 맑은 물/동쪽 흐름/이 지점까지/돌아옴.

둑 양쪽의 푸른 산이 서로 마주하고 있고, 태양에서 외로운 돛이 나옵니다.

각 문장은 4박자로 되어 있는데, 일부는 3박자로 읽혀지는데, 즉 마지막 세 글자가 1박자이다.

3. 내용을 강의하고 분석합니다(교사가 질문을 디자인할 수 있음).

시인은 시를 쓸 때 어디에 서 있나요?

양쯔강을 항해하는 배 위에 서서 '바라보는 것'의 기준점은 끊임없이 움직이고, 시선은 끊임없이 변화하며, 자연 풍경은 끊임없이 변화한다. 시간은 다시 흘러가고, 시 전체의 풍경은 한걸음 한걸음 바뀌고 있습니다.

'왕'의 상황은 어떤가요?

장강 서쪽의 양산산과 장강의 양산산이 강을 건너 서로 마주보며 '천문'처럼 막힌 산을 이룬다. "깨졌다"라는 단어는 매우 훌륭하며 "좁음"과 "동요"의 모습을 보여줍니다. 원경의 두 번째 문장입니다. 푸른 강물이 천문산 절벽에 부딪혀 소용돌이를 형성했다고 합니다. 시인이 두 산의 대결에 들어서자 둑 양쪽의 푸른 산이 빠르게 흘러 강에서 솟아오르는 것을 느낀 것 같았는데, 이는 시인의 시각적이고 촉수적인 감정을 그대로 표현한 것입니다. 네 번째 문장에서는 천문산을 지나 먼 곳을 바라보니 눈에 광활한 강물과 맑고 푸른 하늘이 가득하다고 적고 있는데, 해가 뜨는 동쪽에는 작은 배 한 척만이 안정감 속에 고요함을 드러낸다. 이 시는 조국의 장엄한 산과 강을 묘사하고 있습니다.

4 예술적 기법 분석: 시인은 먼 곳과 가까운 곳의 풍경, 움직임과 평온함, 흥분과 자유로움을 능숙하게 결합하여 광활하고 다채로운 양쯔강 산수화를 형성합니다. 시인은 강한 심미적 취향과 탁월한 미적 능력으로 자연물의 시시각각 변화하는 미적 요소를 세심히 관찰하고 그 특징을 파악하여 간결하고 음악적인 시적 언어로 표현하였다. .

노래 "Shui Tiao"에서 달은 언제 밝게 빛날 것인가

1 해결책 : Su Shi는 모순과 우울, 영적 안식을 위해 고군분투하는 위대한 시인입니다. 이 시는 깨끗하고 아름다운 이미지를 많이 만들어 낼 뿐만 아니라 불안감, 지루함, 무력감도 가득 담고 있다. 시 전체는 중추절 밤의 달빛 술과 동생 자우의 기억을 그려 영혼의 각성, 즉 현실을 초월하고 마침내 현실로 돌아오는 과정을 보여준다.

2 모르는 단어는 스스로 읽기 위해 읽고, 노트를 비교하고 사전을 찾아 스스로 문제를 해결합니다.

3. 내용을 분석하세요. 단어에는 심오한 철학이 담겨 있기 때문에 학생들이 모든 것을 이해할 필요는 없습니다. 학생들은 단어의 형태로 표현된 의미에 대한 일반적인 이해만 필요합니다. 시인은 처음부터 끝이 없고 쓸쓸하고 가련한 광활한 푸른 하늘에 자신을 두었습니다. 밝은 달빛 속에서 자연의 위대함과 생명의 보잘것없음이 뚜렷이 드러납니다.

'구하다'라는 단어에는 위대함과 미미함의 대비 속에 희망과 대담한 감정이 담겨 있으며, 우주와 하나라는 시인의 초연한 생각을 형상화하고 있다. 결국 시인의 영혼에 가해지는 부담이 너무 커서 그를 정말 속박하게 되었고 그는 헤매고 추측하고 달궁으로 날아가고 싶었지만 오늘 밤이 무슨 날인지 알지 못했습니다. , 그리고 그는 땅의 현실보다 하늘의 이상적인 상태가 더 강력하다는 것을 두려워했기 때문에 "그림자를 없애기 위해 춤을 추는 것이 인간 세상에 있는 것과 같을 수 있습니까?" ! 물론 세상에는 희로애락이 있는데, 이는 옛날부터 그래왔듯이 사람들이 "오래 살 수 있고" "달의 아름다움에서 수천 리 떨어져서 살 수 있기를" 바랄 뿐입니다.

4 예술적 기법 분석: 이 시는 절제와 우울, 머뭇거림에서 벗어나 현실로 복귀하는 과정을 넓고 깨끗한 영역으로 표현하고 있다. 그는 자신을 해부하고 형을 위로했습니다. 이는 시인의 평생의 그림자이고, 후기 봉건사회 지식인의 사고방식이며, 세속적인 유교와 세속적인 불교사상이 혼합된 중화민족의 문화사상구조의 구현이다. 그러므로 이 시는 간결한 이미지의 예술적 가치가 크다.

산비탈에 있는 양통은 고대를 걱정한다

1 문제 해결 저자는 재해 구호를 위해 산시성(陝西省)으로 가던 길에 통관을 지나며 심정을 표현했다. 당시 산시성(陝西省)에 극심한 가뭄이 들었고, 피해자들은 식량을 위해 자녀를 물려받았는데, 저자는 백성들의 고통을 너무 걱정하여 비통해하며 세상을 떠났다.

2 학생들은 교사가 가르친 지식을 활용하여 먼저 리듬을 읽고 암송할 수 있습니다.

3. 내용을 분석하세요. 봉우리와 산들이 모여 그것을 지키고, 황하의 파도가 밀려온다. Tongguan의 동쪽에는 Laoshan 산, 북쪽에는 Zhongtiao Mountain, 서쪽에는 Huayue Three Peaks가 있으며 황하가 자연 장벽으로 남아 있습니다. 세 글자 "통관로"는 도로 여행의 어려움을 설명하며, 이전 문장을 설명할 뿐만 아니라 "서쪽 수도를 바라보며 머뭇거림"이라는 다음 문장도 엽니다. 무엇에 대해 "주저"합니까? "진과 한 왕조가 여행하는 곳마다 수천 개의 궁전과 궁궐이 흙으로 변한 것은 슬픈 일입니다. 진의 수도인 선양에 있는 아방 궁은 초 사람들에 의해 불타 잿더미가 되었습니다." 그 후 원나라 수도에 '만채의 궁전'을 세웠으나 다시 파괴되어 많은 사람들이 착취당했습니다. 한마디로 “백성이 잘되면 백성이 괴로워하고, 죽으면 백성이 괴로워한다”는 말이 여기에 생생하게 담겨 있다.

4 예술적 기법 분석: 향수를 불러일으키는 것 같지만 사실은 현재를 아프게 한다. 경계심과 선명한 이미지를 갖고 있으며 서정적인 색채가 강하고 민중민주주의적 사상의 광채를 터뜨린다. 언어는 명확하고 리드미컬하며 예술적 매력이 뛰어납니다.

숙제 :

1. "청천과 샤샤의 가을 생각"의 리듬을 스스로 나누어 이해합니다.

2 "물가의 머리 부분에 달은 언제 빛날 것인가"에 나오는 운율을 복사하세요.

3. 다음 문장에 검은 점을 추가하여 얻을 수 있는 이점을 누려보세요.

(1) 작별 인사를 하려는 것입니다. 둘 다 내시입니다.

(2) 천문이 초장강 개구를 방해한다.

(3) 봉우리와 능선은 뭉치 같고, 파도는 성난 파도 같다.

 (Zou Yue)

별첨: "양통은 산비탈에서 고대를 걱정한다"의 어려운 문장 분석

 ①봉우리와 산은 모임과 같다 ,``② 파도는 분노와 같습니다. 丨 ③ Tongguan Road 내부와 외부의 산과 강.

1 병렬 복합 문장. 첫 번째 부분은 또 다른 평행 복합 문장입니다. 제3절의 주어는 "밖과 안의 산과 강"이며, 다음은 명목술어이다.

2 첫 번째 부분의 두 가지 비유는 둘 다 구체적인 것을 행동에 비유하는데, 이는 다소 이상합니다. '주'는 봉우리와 능선이 겹치는 것을 의미하고, '우'는 구르고 솟아오르는 것을 의미합니다. 표면적으로는 퉁관(Tongguan)이라고 되어 있는데, 실제 작가는 매우 흥분하고 생각이 많았습니다.

3 "밖과 안의 산과 강"이 주어이고, "퉁관로"가 술어이다. "밖과 안의 산과 강"은 "Zuo Zhuan · Xi Duke 28 년"에서 유래했습니다. "빠르지 않으면 바깥과 안의 산과 강이 해를 끼치 지 않을 것입니다." 진나라 외부의 장벽 역할을 했고, 태항산맥은 내부에서 방어될 수 있었습니다. 이는 '강 안과 밖의 산', 혹은 '강 안과 밖의 산'을 뜻하는 '합동서사'의 수사기법이다. "공동 내레이션"의 변경으로 인해 더욱 어려워졌습니다.

번역: "산이 겹쳐지고 파도가 넘치고, 밖에는 황하가 있고 안에는 태항산이 있다. 이곳이 통관 둘레길이다.

슬픈 곳이다." 진나라와 한나라.

한 문장. 대상자가 보고하는 지방. 술어는 "sad"이고, "Qin and Han Jingxing Chu"는 부분보어로 사용된 부분 교정구이며, 앞에 전치사 "yu"를 추가할 수 있습니다. 또한 Sadura의 『Niannujiao:Climing the Stone City』에는 '영원히 슬프다'라는 뜻이 있는데, 이 또한 '영원히 슬프다'는 뜻이며, '영원하다'는 시간보완이다.

"진한"은 음악적 요구로 인해 제기된 "징싱"의 지역적 대상이고, "진한"은 수동적 주어라고 할 수도 있다. "진과 한"은 "진과 한의 고향"을 대체합니다.

번역: "진(秦)한(秦)나라의 궁궐터를 지날 때 참 슬펐습니다." 그런데 현대 중국어로 번역하면 보어로서의 전치사 구조를 부사로 옮겨야 한다. .