중국시가넷 - 가을 시가 - 'Will Enter the Wine'을 집필하게 된 배경은 무엇인가요? 상세한! !

'Will Enter the Wine'을 집필하게 된 배경은 무엇인가요? 상세한! !

저작 배경:

개원 말기부터 당나라의 정치는 점차 부패의 방향으로 흘러갔고, 계급 모순과 민족 모순도 속속 등장했다. 특히 지배계급 내부의 모순이 두드러진다. 게다가 법과 제도가 허물어지기 시작했고, 토지병합 문제도 점점 심각해지고 있다. 이러한 배경에서 군사체제는 더 이상 유지될 수 없었고, 당나라 제국은 ​​사실상 쇠퇴에 접어들었습니다.

이때 이백은 경제 발전과 나라와 국민을 구하겠다는 희망을 품고 당나라 현종 황제의 부름을 받아 장안으로 출가해 관료 생활을 시작했다. 그러나 수도에서의 생활은 그를 실망시켰습니다. 그는 궁중의 문학 수행원으로만 일했을 뿐 자신의 재능을 보여줄 기회가 없었습니다.

그래서 그는 매우 괴로움과 불만을 느꼈고 퇴폐적인 지배계층에 합류할 생각도 없었고, 유력 장관들에게 아부할 생각도 없었다. 그의 경멸적이고 냉담한 태도는 결국 그를 비방하고 비방하는 결과를 낳았습니다. 결국 그는 장안에서 쫓겨나 공직생활에 큰 차질을 겪었다.

이후 이백은 극도의 우울함을 느끼며 강화이 지역을 떠돌았고, 다시 한번 조국의 산천을 순회하는 긴 여정에 나섰다. 이백이 이 시를 썼을 때는 이백이 당나라 현종에게 '금을 선물받고 석방된' 지 8년이 되던 해였다. 이 기간 동안 이백과 그의 친구 센쉰(센푸자)은 송산의 또 다른 친구인 원단추의 영양산 저택에 여러 번 초대를 받아 높은 곳에 올라가 연회를 벌이고 술을 마시고 노래를 불렀다.

시인은 정치적으로 소외되고 구타당했으며, 그의 이상은 실현되지 못했습니다. 그는 억눌린 감정을 술을 통해 해소하곤 했습니다. 친구들과 술을 마시는 것보다 인생에 있어서 더 좋은 즐거움은 없고, 저자는 "세상을 위해 재능을 끌어안고 만나지 못하는" 시대에 있기 때문에 시를 짓고 한을 표현하기 위해 와인을 사용하는 것은 부적절하다.

확장 정보

당나라 이백의 『금진주』 원문:

안 보이면 황수(黃河) 강은 하늘에서 솟아올라 바다로 달려가 다시는 돌아오지 않을 것이다. 모르시나요, 높은 홀에 있는 밝은 거울은 슬픈 흰 머리카락을 가지고 있고, 아침에는 푸른 비단처럼 보이고 저녁에는 눈으로 변합니다. 삶이 자랑스럽다면 모든 기쁨을 누려야 하고, 달을 배경으로 황금병을 비워 두지 말아야 합니다. 내 재능이 쓸모가 있다는 것이 내 성격이고, 내 돈을 다 쓴 후에 돌아올 것입니다. 양을 요리하고 소를 도살하는 것은 즐거운 일이며 한 번에 삼백 잔을 마셔야 할 것입니다. Master Cen Dan Qiusheng이 와인을 마시려고 하지만 술을 멈추지 마십시오.

당신과 함께하는 노래, 꼭 들어주세요. 종, 북, 음식, 옥은 비싸지 않지만, 오랫동안 술에 취해 깨어나지 않기를 바랍니다. 옛날에는 모든 성인이 외로웠지만 술꾼만이 이름을 남겼습니다. 옛날 진왕은 잔치를 베풀고 많은 즐거움과 잔치를 베풀었습니다. 주인이 돈이 적다면 무엇을 의미합니까? 그것을 파는 것은 당신에게 달려 있습니다. 다섯개의 꽃말과 황금빛 모피를 좋은 포도주로 바꾸고, 영원한 슬픔을 당신과 함께 팔겠습니다.

번역: 못 보셨나요? 황하(黃河)의 물은 마치 하늘에서 쏟아지는 것 같고, 파도는 곧장 동중국해로 굴러가며 다시는 흐르지 않는다. 높은 홀에서 거울을 바라보며 한탄하는 그 백발을 본 적 없나요? 아침에는 여전히 녹색 머리카락이었지만 저녁에는 눈으로 변했습니다. 인생이 자랑스러울 때는 기쁨을 마음껏 누리고, 술 없이는 텅 빈 밝은 달을 금잔이 향하지 않게 하라.

하나님이 나의 재능을 창조하셨으니 천 냥을 써도 다시 얻을 수 있을 것이다. 양을 요리하는 것과 소를 잡는 것을 즐거운 일로 여기고, 필요하다면 삼백 잔을 즐겁게 마셔야 한다. Cen Xun, Yuan Danqiu, 빨리 마시고 멈추지 마세요.

당신을 위해 노래를 불러드릴 테니 잘 들어주세요. 산과 바다의 진미가 누리는 호화로운 삶을 귀하게 여기지 않습니다. 그저 취해서 깨어나기 싫은 꿈을 꿀 수 있기를 바랄 뿐입니다. ?

예로부터 성인은 외로웠고, 술을 아는 사람만이 좋은 평판을 남길 수 있다. 진왕(陳王) 조지(曹治)는 잔치를 베풀고 낙천적인 마음으로 값진 술을 마시며 즐거워하였다. 왜 돈이 별로 없다고 합니까? 그냥 그 돈으로 와인 사서 같이 마셔요. 값비싼 말, 값비싼 가죽 코트, 아들을 불러 이 모든 것을 좋은 포도주로 바꾸자. 이 끝없는 슬픔을 함께 없애자!

시 감상

'진진주'는 원래 한나라 월부 짧은 피리와 심벌즈 노래의 곡으로 제목은 '술을 장려하는 노래'를 의미하며 내용은 대부분 다음과 같습니다. 노래하고 술. 이 시에서 이백은 “화제를 사용하여 자신의 감정을 표현”하고, 술을 사용하여 슬픔을 해소하고, 인생이 쉽게 늙어가는 것을 한탄하고, 자신의 재능을 감상할 수 없는 자신의 감정을 표현했습니다. 이 시는 자신에 대한 자신감이 넘치고, 냉담하고 오만하며, 열정적이고 대담한 이백의 다루기 힘든 성격을 생생하게 반영합니다.

이 시는 삶의 기하학, 카르페 디엠, 성자의 고독, 자신의 이름을 남기고 모든 것을 오랫동안 취한 상태에서 끝내고 싶은 술꾼의 허무주의적이고 우울한 생각을 표현하고자 한 것입니다.

시의 첫 여섯 문장은 인생은 황하의 물이 바다로 흘러가서 다시는 돌아오지 않는 것과 같아서 시간을 낭비하지 말고 시간을 즐겨야 한다고 설명합니다. 『천성』의 16개 문장은 인생의 부는 영원히 유지될 수 없으므로 “돈이 다 없어졌다”, “행복이 없다”는 것을 묘사하고 있다.

동시에 그는 "성인은 예로부터 외로웠고" 오직 "술꾼만이 이름을 남긴다"고 지적하며 진왕조지를 예로 들어 시인의 내면적 불의를 표현했다.

'스승'의 여섯 문장 결말은 시인의 술 취함과 위대한 업적을 묘사하고 있으며, 그는 단지 취하고 휴식을 취하기 위해 '다섯 꽃 말'과 '천금 털'을 후회하지 않습니다. . 시인의 넓은 마음을 표현한 것입니다. “나는 쓸모 있는 재능을 갖고 태어났다”라는 문장은 시인의 자기 가치에 대한 자신감이자, 인정받지 못하고 자신의 재능을 세상에서 활용하려는 긍정적인 생각과 감정을 드러내기도 한다.

이 시는 깊고 심오하며 남다른 분위기를 갖고 있다. 감정은 극도로 슬프고 분노하며, 언어는 극도로 대담하고 차분하며 기복이 없고 기복이 없습니다. 시는 길이가 다양하고 복잡하며, 리듬은 빠르고 느리며 시는 빠르고 느립니다. 이백의 삶은 비극적 삶이라고 할 수 있다.

'술에 관하여'라는 시는 그의 비극적인 삶을 표현한 시이다. 어떤 사람들은 "술에 들어갈 때"를 이백의 시와 예술의 정점이라고 부르고, 다른 사람들은 그것이 단지 그의 술 취한 횡설수설이라고 말합니다. 그의 인격, 그의 시, 그의 술은 이백의 삼위일체이다.

바이두백과사전--진진주