중국시가넷 - 가을 시가 - 징먼에서의 이백의 고별시

징먼에서의 이백의 고별시

형문에서 이백이 작별한 시는 다음과 같다: 형문 건너 작별

형문 건너 작별

초나라에서 여행하기 위해 형문문을 건너는 길.

산은 평지로 끝나고, 강은 광야로 흘러든다.

달 아래에는 날아다니는 거울이 있고, 구름이 바다탑을 이루고 있다.

아직도 고향의 물이 안타깝고, 배를 수천 마일 떨어진 곳으로 보내요.

설명:

징먼(Jingmen): 현재 호북성 이창시 이두시 북서쪽 장강 남쪽 기슭에 위치한 산 이름으로 후야산을 마주하고 있다. 북쪽 제방에는 지형이 위험하여 고대부터 추(楚)와 촉(船)의 목구멍으로 알려져 왔습니다.

추국(朱國) : 추국(極地)은 호북(湖北) 지역을 말하며 춘추시대에는 초나라에 속했다.

핑계: 평탄하고 광활한 황야.

장강: 장강.

다황: 광활하고 끝없는 들판.

달 아래 나는 하늘 거울: 밝은 달이 강물에 반사되어 마치 나는 하늘 거울처럼 보입니다. 아래로, 아래로 이동하세요.

해루: 강물에 구름이 떠다니는 아름다운 풍경을 표현한 신기루다.

그래도: 그래도요.

불쌍하다: 불쌍하다. 한 권의 책은 "리안"입니다.

고향수: 쓰촨성에서 흐르는 장강수를 말한다. 시인은 어릴 때부터 사천에서 살았기 때문에 고향을 사천이라고 부른다.

Wanli: 긴 여행을 의미합니다.

번역:

배를 타고 긴 여정을 거쳐 형문산에 이르고 고향인 초국에 들어갔습니다. 강 양쪽의 산들은 점차 사라지고, 강은 바다만큼 넓어지기 시작했습니다. 강물에 비친 달빛은 하늘에서 떨어지는 밝은 거울 같았고, 거대한 구름은 높은 건물 같았습니다. 내 고향의 여전히 아름다운 물은 나를 수천 마일 떨어진 여행으로 데려다줍니다.

'징먼문이별'은 당나라의 위대한 시인 이백이 젊은 시절 촉나라를 유랑할 때 지은 운율시이다. 이 시는 먼 여행이라는 주제로 시작하여 그 과정에서 겪은 경험과 감동으로 이어지며 생각으로 끝난다. 시 전체는 고상한 예술관과 기발한 문체, 장엄한 이미지와 장엄한 상상력을 갖고 있으며 뛰어난 그림과 장엄한 풍경으로 작가의 젊은 시절의 여행과 감미로운 개성, 깊은 향수병을 표현하고 있다.