중국시가넷 - 가을 시가 - 나란성드 고전시와 그 감상

나란성드 고전시와 그 감상

끝없는 갈망

산에서 한 번 타고, 물 위에서 한 번 타고, 관우로 가는 여행도 있고, 밤에는 수천 개의 불빛이 있다. 바람이 변하면 눈이 변하고, 파향몽은 안 되고, 거기엔 이런 소리가 나지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 바람명언)

나란성드 (WHO) 는 경호원으로 재임하는 동안 강희를 여러 차례 따라다니며 매우 좋아했다. 강희 21 년 초봄, 나란성드 () 는 황실 호위하에 산해관 밖의 성경 () 으로 향했다. 길에서, 나는 이 단어를 써서 변세군 길에서 향수를 묘사한 가작을 이루었다.

아직 산수 일정표 한 장을 적었습니다. 산을 오르고 물을 건너고, 안마는 피곤하고, 목적지는 관우의 다른 쪽에만 있다. 추운 계절, 황량한 곳, 광활한 금고 아래 캠프는 땅에 떨어진 별처럼 밝고 이상하게 보인다. 이렇게 장려한 광경은 시인의' 하룻밤 천등' 의 시구에서만 느낄 수 있다.

나는' 야천장부등' 을 이어받아' 밤' 을 계속 썼다. 자연스러운 전환이었다. 밤이 깊어도 시인은 여전히 잠을 잘 수 없다. 눈이 와서, 하나하나 시계가 정말 귀찮아요. 결국 풍경을 쓰는 것은 서정적이다. 경호원으로서 시인은 평생 안마에서 열심히 일했다. 교통 체증을 벗어나는 길에 장부 밖의 긴 눈소리가' 고향' 과 집에 대한 따뜻한 그리움을 불러일으켰다.

이 단어의 또 다른 중요한 특징은 가지런하고 대칭적인 아름다움이다. 첫째, 마지막 날, 산천이 겹치고, 그 다음 여정이 이어지는데, 주로 글쓰기 공간의 연속이다. 다음날 눈보라가 몰아쳐 연이어 보았는데, 주로 글쓰기 시간의 연속이었다. 둘째,' 몸' 을 마지막으로 강조한 것은 여행 중 힘들었다. "시체가 관우로 운반되고 있다." 시체는 어디에 있습니까? 작가는 산, 강, 강, 산해관을 지나 여러 곳을 걸었다. 요컨대, 그는 병영 텐트에서 여행하고 있다. 얼마나 필요한가! 정말' 몸, 몸, 한' 이 끝없는 상상력과 뒷맛을 남기는 공간이다. 이어' 마음' 을 강조하며 불면증에 시달린다. 이렇게 열악한 기후에서, 나는 향수병의 꿈도 할 수 없고, 안락함도 할 수 없다. 심산은 신체 피로의 합리적인 연속이다. 셋째, 마지막으로, 풍경이든 조명이든, 보고 들은 것을 다시 쓰고, 시각을 쓴다. 다음날, 바람이든 눈이든 중점적으로 듣고 들어야 한다. "고향에는 이런 소리가 없다." 그렇다면 무엇이 있을까요? 물론 따뜻하고 달콤하며 달콤합니다. 넷째, 마지막 장소로 가서 큰 그림을 중심으로 여행 중의 이 곳을 적는다. 낮부터 밤까지 이곳에는 수천 개의 등불이 있다. 외부 기록, 시간과 공간의 외부 인상을 표현하는 데 중점을 둡니다. 다음으로, 어릴 때부터 시작해서' 나' 의 계좌를 자제한다. 중점적으로 쓰고, 내가 본 것과 내가 이 계정에서의 느낌을 표현해라. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 독서명언) 시간과 공간은 내 귀와 마음속에 있다.