중국시가넷 - 가을 시가 - 나를 알면 걱정이 되고, 내가 원하는 것을 이해하지 못한다. 원시 "Li Shu" 에 대한 감사 | 유명한 문장의 해석

나를 알면 걱정이 되고, 내가 원하는 것을 이해하지 못한다. 원시 "Li Shu" 에 대한 감사 | 유명한 문장의 해석

좁쌀이 분리되다

시경 왕봉

명문: 나를 아는 사람은 나를 걱정하게 한다. 만약 네가 나를 모른다면, 너는 무엇을 원하니?

독서를 지도하다

이 문장 은' 시경 왕봉' 에서 뽑은 것으로, 동주 시절 교토 (오늘 하남 낙양) 부근에 전해진 시 한 곡이다. 주평과 왕동이 로읍으로 이주한 후 황족이 쇠퇴했다. "시 서문" 구름: "이수" 민주종도. 주박사는 사당 궁전을 두루 돌아다녔는데, 그가 한 모든 일은 오곡잡곡을 위한 것이었다. 민주종의 전복, 그는 떠나기 아쉬웠지만, 그의 작품은 시였다. ""

원시시

기장과 ① 분리, 기장의 묘목은 ② 입니다.

실이 퇴폐적이고 중심이 흔들린다.

나를 아는 사람은 나를 걱정하게 한다.

만약 네가 나를 모른다면, 너는 무엇을 원하니?

하늘이여, 이게 누구냐!

좁쌀은 분리되어 있고, 좁미의 이삭은 분리되어 있다.

길을 걸으면 퇴폐적이고, 센터는 취했다.

나를 아는 사람은 나를 걱정하게 한다.

만약 네가 나를 모른다면, 너는 무엇을 원하니?

하늘이여, 이게 누구냐!

샤오미의 분리는 샤오미의 현실이다.

라인이 퇴폐적이고 중심이 목을 졸라매는 것 같다.

나를 아는 사람은 나를 걱정하게 한다.

만약 네가 나를 모른다면, 너는 무엇을 원하니?

하늘이여, 이게 누구냐!

주다주석을 달다

① 샤오미: 오곡명. 출발: 일렬로. ② 기장 (j √): 오곡의 이름. 3 걷기: 앞으로. 퇴폐: 걸음이 느린 모습. 4 중심: 심장. 흔들어: 마음이 불안한 모습. ⑤ 질식 (y): 극심한 우울증, 질식, 호흡곤란.

시를 번역하다

이 소미는 바람에 흔들리고,

그 수수는 방금 싹이 났다.

나는 천천히 옛 곳을 지나갔다.

걱정하다. 나는 마음이 심란하다

내 마음이 슬프다는 것을 이해하고,

이해가 안 돼요. 내가 뭔가를 원하는 것 같아요.

오, 세상에, 세상에, 너 침대에 있어.

누가 너에게 한 거야!

이런 곡식은 일렬로 늘어서서 자란다.

수수가 저쪽으로 갔다.

나는 천천히 옛 곳을 지나갔다.

걱정하다. 나는 마음이 심란하다

내 마음이 슬프다는 것을 이해하고,

이해가 안 돼요. 내가 뭔가를 원하는 것 같아요.

오, 세상에, 세상에, 너 침대에 있어.

누가 너에게 한 거야!

좁쌀이 줄지어 자라고,

그 수수는 포만성이 좋다.

나는 천천히 옛 곳을 지나갔다.

걱정하다. 나는 마음이 심란하다

내 마음이 슬프다는 것을 이해하고,

이해가 안 돼요. 내가 뭔가를 원하는 것 같아요.

오, 세상에, 세상에, 너 침대에 있어.

누가 너에게 한 거야!

칭찬하는 논평을 하다

소미의 차이' 는 시인이 주종의 옛 수도 폐허를 가로지르는 서사이다. 그는 과거의 번화한 대도시의 수수와 좁쌀이 무성하게 자란 것을 보고, 한없이 슬퍼했다. 그래서 이 시를 써서 국가의 지난날의 성쇠에 대한 안타까움을 표현했다.

시 전체는 모두 3 장 (절) 으로 나뉘며, 장과 문장은 중복된다. 각 장에 표현된 내용은 대체로 동일하지만, 단지 몇 개의 단어를 변경하여 시간과 공간의 변화를 나타낸다. 시 전체는 세 단계로 나뉜다. 처음 두 문장은 1 층이고, 영감은 풍경에서 나온다. 도시의 수수가 매우 무성하게 자라서 시인의 강렬한 감정을 불러일으켜 수도의 황량함과 시인의 내면의 슬픔을 음악 장면과 비교했다. 다음 두 문장은 2 층으로 시인의 동작과 심경을 묘사한다. 옛 수도가 파괴되고 좁쌀 곳곳의 광경에 직면하여 시인은 천천히 걸으며 지난 일을 회상하며 슬픔을 억누르기가 어려웠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "나를 아는 자가 나를 걱정한다고 한다" 는 후엔 세 번째 수준이다. 시인은 여기서 속마음을 털어놓고 고통스러운 감정을 토로한다. 여기서 나는 향수병, 좌절, 국가와 가족에 대한 증오를 포함하여 마음속 깊은 곳의 복잡한 고통에 초점을 맞추고, 이미 땅을 강점할 지경에 이르렀고, 독자에게 강한 감염을 가했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언)

이 시는 경경, 정, 뜻을 하나로 융합하여 강렬하고 깊은 감정을 표현하여 서주의 회복이 불가능할 뿐만 아니라 동주의 쇠퇴와 절망도 애도하였다. 인물의 내면세계를 바라보며 인물의 정태 동작에 대한 묘사를 통해 시인의 국가에 대한 깊은 관심과 망국의 아픔을 생생하게 표현하여 깊은 감명을 받았다. 또 대비되는 방법을 이용해 과거의 번화함과 현재의 서늘함, 번화함과 죽음, 기쁨과 슬픔을 비교해 표현과 표현에 좋은 예술적 효과를 거두었다. 특히 이 시는' 고궁' 이 망국의 고통에 대한 특정한 심미 내포를 창조했다. 양귀비 정서' 는 고국을 상고하고 어쩔 수 없는 서늘한 심정을 반영한다. 역대 문인들도 이 시를 인용하여 역사의 흥망에 대한 애도를 표현하였으며, 이 시는 고국을 애도하고 전조를 애도하는 가작이 되었다.