중국시가넷 - 가을 시가 - 'Quangang'이라는 이름은 어디서 유래했나요?

'Quangang'이라는 이름은 어디서 유래했나요?

취앙강 마을 이름의 유래 (1) 성씨에 "厝"을 붙여서 명명한 3S( s1 K7 g- T- R! L0 Z

이러한 유형의 지명은 현지 이름을 기반으로합니다. "Cuo"라는 이름은 "관이 주차 된 장소"를 의미합니다. "조상의 집" 또는 "조상의 집"을 의미하는 "큰 집"이라고 불리며 이곳은 우리 조상들이 초기에 사업을 시작한 곳이며 호키엔 언어로 집이라는 뜻으로 확장됩니다. 계속 증가하면서 이 지역은 씨족 관계에 따라 성에 "cuo"라는 단어를 더해 명명되었습니다. , Zhuangcuo 및 기타 마을은 다음과 같은 전형적인 대표자입니다.

Ke Cuo: 명나라에서 Ke 마을 사람들은 Putian에서 이곳으로 이주하여 청나라에서 Ke Cuo라는 이름을지었습니다. 굴(일반적으로 굴이라고 함)이 풍부하여 Oyster Cuo로 명명되었습니다. 1985년에 Ke Cuo로 이름이 바뀌었습니다.

W ~( y; h [

Pan Cuo: Pan 가족의 마을 사람들은 송나라 말기에 이곳으로 이주하여 집을 짓고 그들의 성을 따서 Pan Cuo라고 명명했습니다. : C! g q P! : Guxian Village의 Fangcuo Natural Village는 Fang의 이름을 따서 명명되었으며 Lincuo Natural Village는 Lin의 이름을 따서 명명되었습니다. (2) 성의 이름을 따서 명명되었습니다. 4. P" j, U7 g( [3 L' V* E) o

l9 r! Q. A1 \ I0 [$ F( W6 Z }- `

Chen Zhuang, Xialu, Dongzhang, Qianshao, Ludongzhai, Wuzengchi 및 Tuling은 성의 이름을 딴 장소이며, n' A7 t6 Y( T9 m- k# {

Chenzhuang: 발전. Shizhuang과 Chen 성은 거의 동시에 도착했습니다. 나중에 개발과 재생산 과정에서 두 성은 지역 공통이 되었습니다. 또한, 서로의 교류를 통해 점차 관계가 돈독해졌고, 가족처럼 되어서 마을 이름을 천좡마을(陳莊村)이라 불렀다. Z-Z

Xia Lu: 원래 Xia와 Lu의 성씨가 함께 살았던 이름을 따서 명명되었습니다. 후세대는 점차 오해를 받아 "Xialu"라고 합니다

\# O v) S1 N" ?/ f

토링: 현재의 토링 마을은 초기에 복주로 가는 고대 도로였습니다. 투 가족의 세 형제가 이곳에 와서 살았습니다. 과거 상인들은 이곳을 ""라고 불렀습니다. 툴링'은 '투 형제가 산에 살았기 때문이다. 쇠퇴한 후 Chen 가족의 마을 사람들은 Putian의 Kuokou에서 이곳으로 이주하여 여기에 정착했으며 여전히 Dong Zhang이라고 불렸고 나중에 이름은 Dongzhang입니다. p> Qianshao: 고대에는 Qian과 Xiao라는 마을 사람들이 차례로 이곳에 정착하여 그들의 성을 따서 Qian Xiao라는 이름을 붙였다고 합니다. 쇠퇴 이후 서우(徐吳) 등 마을 사람들이 잇달아 이곳으로 이주해 정착해 지금도 이 마을 이름을 쓰고 있다. 나중에 현지 방언은 그것을 "Qianshao"로 오해했습니다. : A) o! b5 B/ r5 W K

1 ^/ [* h( E# _ w0 L) m/ _

Lvdong 마을: Lvdong 마을은 Tuxing Village On에 있습니다. 회회후춰 마을 서쪽에 있는 곳으로, 원말, 명초에 여(呂)라는 사람이 증무복(曾吳富)이라는 사람이 이 산에 와서 성을 쌓고 이곳을 주인으로 삼았다고 합니다. 요새는 여전히 남아 있습니다), 그래서 이름이 붙었습니다.

^ Q( `- A! p* o I7 h

우 Zengchi: 고대에는 Wu와 Zeng이라는 두 가족이 Fengwei에 살았으며 같은 집에 살았습니다. .앞에 연못을 파서 Wu Zengchi라고 명명했습니다.

또한 Hou Zhang, Qian Huang, Qian Guo 및 Hou Chen도 성의 이름을 따서 명명되었습니다. } m) e7 3) 그들은 p>

양교산(楊荷山): 산비탈에 양뿔처럼 휘어진 두 개의 큰 바위가 있어 산을 양교산이라 하고, 마을을 양교라 부른다. 마운틴 빌리지.

Q4 f'W

코끼리와 사자: 마을 옆에 산이 두 개 있는데 그 모양이 코끼리와 사자 같다고 해서 '코끼리산', '사자산'이라고 불린다. " 각각. 고대에 마을이 지어졌을 때 이 때문에 "상시 마을"이라는 이름이 붙었습니다. 오늘날 동음이의어 방언은 "상시"마을입니다.

m5 j- p1 |

헤치: 마을 앞에 큰 연못이 있는데, 그 모양이 연잎 모양이라 해서 허치라고 부른다.

' ^ |

화이산(淮山): 송(宋) 효종(孝宗) 때 이곳으로 이주한 마을 사람들의 조상인 루이공(瑞孔)이 당시 메뚜기나무를 심었다. 마을 앞의 메뚜기나무가 무성하고, 마을 남쪽에 무늬가 있어서 '소포라'와 '산'을 따서 회산이라 부른다. * u: ]! k; J1 N q i/ t

$ h3 @4 t' I! U' u f: c$ \- f

Huiyu: 이것은 섬입니다 , 메이저우만(Meizhou Bay)을 가로질러 장벽처럼 뻗어 있었기 때문에 헝위(Hengyu)라는 이름이 붙었습니다. 나중에 Xiaocuo 마을 사람들이 이곳의 건설과 개발을 분석하여 회안현(Hui'an County)의 관할하에 있다는 의미를 가지고 마을을 형성했습니다. $ k1 B: |2 }) O* L" v: w/ i

6 b( p; n1 x3 ?6 D; [! @" ~8 D

tang 머리: 옛날에 채의 마을 사람들이 이곳에 거주지를 지었는데, 마을 앞에 큰 연못이 있어서 이 지형을 보고 탕두라고 이름을 지었습니다. / k4 `- ~' ~) s, h* > Xiuxi : 이전에는 Xiaoxi로 알려졌습니다. 따라서 땅은 중앙에 작은 개울이 많은 계곡의 능선이므로 1981년에 샤오시(Xiaoxi)라는 이름이 붙었습니다.

O( ^0 p, [, N" [

손잡이 모형: 고대에는 이곳의 작은 언덕이 솥의 손잡이 모양을 하고 있었습니다. 허씨 가문의 마을 사람들 Wangchuan River의 Qianpu Village에서 이사했습니다. 이곳에 집을 지었기 때문에 Fenglin이라고 명명했습니다. ~# q s B; n

Tiandun: 고대에 Lian 마을 사람들이 이곳으로 이주하여 집을지었습니다. 큰 들판에 언덕이 있어서 이름이 천돈이다.

롄옌: 여기 바위산이 있고, 마을들로 둘러싸여 있어 롄옌이라는 이름이 붙었다. 여기의 작은 언덕은 "Yuanshan"입니다. A Yuan은 중화 민국 때 이곳에 세워졌습니다. Shanbao는 1949년 겨울에 Wangchuan의 다섯 봉우리와 합쳐져서 Yuanfeng이라는 이름을 갖게 되었습니다. 세 봉우리는 여인의 만두를 닮은 산으로 회안부사 진융녠(陳永年)이 경치를 즐기러 산에 올랐을 때 세 봉우리를 '작가들이 펜을 쓰는 틀'로 비유했다. 나중에 Bijia Mountain으로 이름이 바뀌었습니다. 산 꼭대기에 있는 Xiangong Temple은 산 이름을 따서 Bijia Temple로 명명되었습니다. A3 p7 ]

Lingxi: 고대에는 하천의 상류를 Lingxi라고 불렀습니다. "두 봉우리가 서로 마주보며 서로 맞지 아니하고 주위에 물이 있고 서로 가까이 지나가며 마치 마름과 같다"고 하여 영희라 이름하였느니라. 6 g( U* O, R( c5 |; }5 M' {

8 p# m! M( w O# G

Fengshan: 따라서 집주인 마을은 펑산(Fengshan) 옆에 있어 산 이름을 따서 명명되었습니다.

고대에 이곳에 허산(Heshan)이라는 작은 언덕이 있었는데 이곳에 거주지를 짓고 그 이름을 따서 명명되었습니다.

동산 : 여기에는 고대에 류씨 가문이 이곳으로 이주해 정착했습니다. 동산의 경사가 완만하여 산 이름을 따서 명명하였다. Y8 w) a

) u0 J; 마을 이름을 따서 명명되었습니다.

(4) 사물의 이름을 따서 명명됨, h" _6 n0 m : 마을에 수령 700년 정도 된 큰 녹나무가 있다고 해서 나무에 오르면 마을이 발 밑에 있는 것 같아 장자오(張jiao)라는 이름이 붙었다.

시라이: 마을 때문에 바이 가문의 조상들이 만든 아름다운 팔각형 우물이 있는데 사람들은 이 우물을 '바이징'이라고 불렀습니다. , 그리고 마을 이름도 이 우물에서 유래되었습니다.

h

Lou: Wanghai Tower의 이름을 따서 명명되었습니다. 3 D! d* r) ~/ T \( j. K' ^

구이비: 마을에 거북이 모양의 큰 돌이 두 개 있어서 거북이 이름을 '귀시', '철시'라고 해서 지어질 당시에는 '귀두마을'이라고 불렀습니다. 현재 사투리는 단순화되어 있습니다j

차이탕: 예전에 이곳에 수녀원이 있었는데, 현지 사투리로 '귀투'라고 불렀습니다. 바로 '차이탕'입니다

타이거스톤: 그렇죠

선자(Xianzi): 옛날에는 이곳의 풍경이 마치 선경처럼 아름다워서 선징마을(Xianjing Village)이라는 이름이 붙었습니다. 지어졌고 나중에는 Xianzi Village로 발음되었습니다) D' n' W1 [5 r

토루: 마을에 토루( f/ c, ​​​​\ T# B

7 C5 m/ N/ `. e7 R9 s

Quchicuo: 집이 열렸을 때 그들이 사는 집은 큐빗처럼 90도 각도로 교차합니다. . 바닥에 도랑이 많기 때문에 이 돌길은 도랑 위에 있는 돌다리와 같습니다.

케 마을과 샤자이: 고대에는 마을이 있었습니다. 나중에 커 마을 사람들이 이곳으로 이주해 집을 짓고, 나중에 사람들이 늘어나면서 마을 아래쪽에 정착하게 되어서 푸텐(富寧)이라고 불렸습니다. Dazhen은 이곳으로 이사하여 Crocodile Head에 집을 지었습니다. 이는 후기 방언인 Goose Head와 동음이의어입니다(Pan의 조상 무덤에 다음 비문이 있습니다). ~5 i- L: G5 b* q( z8 G) r

Dalu: 고대에는 Dalu족의 입구였습니다. Chen 가족의 마을 사람들은 Xianyou Muya에서 이곳에 정착하여 Dalu라는 이름을 얻었습니다. p>

동팅(Dongting): 옛날 이곳에 마을이 있었는데 나중에 진씨(陳氏) 마을 사람들이 이곳으로 옮겨 정자 서쪽에 지었기 때문에 동팅(Dongting)이라고 불렸습니다. >

샤주: 고대에는 주씨 가문의 주민들이 이곳으로 이주했는데, 이 거주지가 세워진 후 '하주궁'이 지어졌는데, 마을 이름은 궁궐의 이름을 따서 지어졌습니다. 명나라 때 해적의 침입이 있었고, 나중에 린의 마을 사람들이 이곳에 집을 짓고 원래 마을 이름을 계속 사용했습니다. M( `8 L. y

u C5 q3 O9 q

18서 궁전: 원나라, 진, 임 등 마을 사람들이 보전에서 이곳으로 이주하여 궁전을 지은 후, 18명의 성씨가 공동으로 궁궐과 사찰을 지었기 때문에 시바세궁이라 이름을 지었고, 마을도 궁궐에서 이름을 따왔다.

천주: 그래서 천주사(Tianzhu Temple)라는 고대 사찰이 있어서 그 절 이름을 천주(Tianzhu)라고 지었습니다.

희봉: 옛날 정씨네 주민들이 이곳으로 이주해 와이춰 마을 서쪽에 정착했는데, 나중에 마을 옆에 큰 단풍나무가 있어서 희봉이라는 이름이 붙었다고 한다. 이름이 Xifeng으로 변경되었습니다. # b7 Q- r8 반도 남서쪽 상단에는 마을에 건물이 있다고 하여 상루(Shanglou)라는 이름이 붙었습니다. ) L0 I6 M5 y9 I

Qiancheng: 고대에는 Chen과 Zhuang이라는 마을 사람들이 Yongchun에서 연속적으로 이곳으로 이주하여 Dahuangpu 땅에 정착했습니다. 마을 앞이 Shaigucheng으로 개방되어 Qiancheng이라고 명명되었습니다. .쳉.

안도우: 고대에는 이곳이 아오토우였다고 하는데, 리안 가문의 주민들이 이곳으로 이주해 아오토우 옆에 있는 안도우에 집을 지었다고 합니다. , 서면으로 Andou로 단순화되었습니다.

회당: 고대에는 Lian 가족의 마을 사람들이 Xianyou Gaiwei에서 이곳으로 이주하여 조상의 회당을 짓고 점차적으로 증가하여 큰 마을로 발전했습니다. " o/ {. J5 p$ t/ h' u. j2 J! b

/ R; ~: w' j" X K' E

홍구: 고대에는 이곳에는 구덩이와 능선이 있는데, 돌발홍수 때마다 그 구덩이에 붉은 진흙물이 차서 붉은 광산이라 불린다. 정씨네 주민들이 이곳으로 이주해 구덩이와 능선 옆에 집을 지었기 때문에 이름을 홍미네로 지었고, 나중에 현지에서는 홍구로 잘못 알려지게 되었다.

u1 s1 |7 t3 ~# k

신자이: 옛날 당씨 가문의 마을 사람들이 장시성 차이자이에서 이곳으로 이주해 이곳에 새 집을 지었기 때문에 그들은 이름을 Xin Zhai로 지었습니다. `. @9 |# P4 M' W8 e! r

용산궁(龍山室): 옛날에 곽씨(郭氏) 마을 사람들이 타산(Tashan) 남동쪽 강 근처에 이주하여 살았습니다. 평화와 번영, 번영을 기원하기 위해 궁궐과 사찰을 건립하고 궁궐의 이름을 따서 용산궁(龍山殿)이라 이름 지었고, 용산궁이라고도 불렀다.

G7 ~' c6 Z ]( \* {

그레이트 스모키 산맥(The Great Smoky Mountains): 높고 장엄한 봉우리와 산 꼭대기에 흔히 볼 수 있는 구름과 안개 때문에 넓은 지역에 모자처럼 생긴 작은 플랫폼이 있는데, 태모산(Tai Mo Shan)이라고도 불렸습니다. 가족은 Putian의 Hanjiang에서 이곳으로 이주하여 구덩이의 완만 한 경사면에 정착하여 Tukeng이라는 단어를 나중에 "Tu"로 변경했습니다. @2 Z5 [$ x : w5 b5 r! g9 Y! 산 이름은 그 이름을 따서 지어졌습니다. ; P! q; L2 e p> ! |6 D4 b

공용 도로: 마을로 가는 공식 도로였습니다.

와이춰: 고대에는 이곳에 자작나무가 많았다고 하는데, 나중에 린씨네 주민들이 보전에서 이곳으로 이주해 자작나무 옆에 집을 지었다고 합니다. 나중에 현지 사투리로 인해 와이추오(waicuo)로 오해되었습니다.

S' H' Q! o (五) )는 역사적 사건 등을 따서 명명되었습니다. 다음과 같이 마을 역사에서 일어난 기억에 남는 이야기의 이름을 따서 명명되었습니다. ; j1 n$ U/ D. Q0 w3 B9 N$ H c

P' j# ]# ? l$ a

남포: 송나라 예종 때 보전(寶泉)에 임(至)이라는 관리가 있었는데, 그는 광저우 관리로 임기를 마치고 고향으로 돌아갔다. 이곳에 정착하기로 마음먹고 좋은 곳을 찾아 시에서 큰 인기를 끌게 되었는데, 왕보의 『등왕정서』 중 『남포운을 향하여 날아가는 채색건물』에 나오는 '남포'를 따서 그 이름을 지었다. , "Nanpu"와 동음이의어입니다.

y9 g

세계: 명나라 시대에 이곳의 조상은 Huidong의 Zhangkeng에서 이곳으로 이주했습니다. 이주한 이유는 강제로 그렇게 되었기 때문이라고 합니다. 마을 이름을 '투상'이라고 불렀으나 나중에는 '시시'라고 잘못 불렀습니다. " ]. J o

이반: 이곳은. 고대에는 명나라 홍무시대(1368~1398)에 복주로 통하는 관도로에 이반푸와 우편집이 설치되어 있었다. 관리들의 휴식과 문서의 긴급 전달을 위해 이후 마을은 Yiban Village - G4로 불렸습니다. p9 y" h4 ​​​​K" Q m3 R

Jiulin: 원래 Jiufeng Township은 1950년대 작은 마을로 나뉘어 마을에 14명의 성씨가 모여 살았기 때문에 북동쪽에는 나뭇가지와 나뭇잎이 무성한 작은 언덕이 있어 밤마다 수많은 비둘기가 모여들었다. 그래서 모든 성씨가 화목하게 산다는 뜻으로 구림촌이라 이름지었습니다.

h 고대 현: 고대에는 수륙 교통이 편리하여 송나라 태평과 흥국 시대에 진장 현을 해체하고 회를 설립했습니다. 안 현(縣)은 혜안성(群省) 사대부 간의 경쟁으로 인해 양측이 명칭을 채택하였다. 두 곳의 물이 정해져 있으며, 현(縣) 부지가 가장 중요하였다. 소금)을 물에 띄워 승리한 것을 기념하여 이곳을 구현이라 이름지었다.

셀러리와 장친: 송나라 때 이곳에 정착한 채씨(Cai)라는 이름은 채소와 발음이 똑같고, 모든 채소 중에서 셀러리가 가장 향이 좋다고 믿었기 때문이다. Cai는 Celery로 명명되었으며 마을은 "Xiangqin" 마을로 명명되었으며 나중에 Zhang이라는 사람들이 이곳으로 이주했으며 그들의 견해가 비슷했기 때문에 마을을 Xiangqin과 Zhang Qin이라고 명명했습니다. . $ ?# v ^: |# b

아래층: 고대에는 진(陳) 가문의 마을 사람들이 명나라 말기에 푸텐(Putian)의 궈커우(Kuokou)에서 동장(Dongzhang)으로 이주하여 작은 건물을 지었습니다. 세월이 흐르면서 마을은 건물의 낮은 부분까지 확장되어 이름이 붙여졌습니다.

Pioneer: 1950년대 초 이곳에 고위 농업협동조합이 설립되어 Pioneer라는 이름을 얻었고, 그 이름은 오늘날에도 여전히 사용되고 있습니다.

y9 k6 f/ S6 ", 청나라 때 동음이의어는 "루푸"였지만 나중에는 루다로 잘못 알려졌습니다. 또 다른 설은 황 성이 이곳으로 이주했을 때 생계를 꾸렸다는 것입니다. 대장장이였기 때문에 그는 "Lupu"라는 이름을 얻었고 나중에 "Luda"와 동음이의어가 되었습니다. " _" u9 ? M

그림 유형: 고대에 Chen 가족의 마을 사람들이 Zhangjiao Liling에서 이곳으로 이주하여 벽돌과 타일로 큰 흙 구덩이를 쌓았습니다. 그들의 이름은 Tucheng이며 나중에 Tu 유형으로 동음이의어를 사용합니다. 4 z o- g: s" [/ x# U/ B3 당시 Qian 가문의 마을 사람들이 이곳에 이주하여 정착하여 도자기 Ou 그릇을 만드는 사업을 하여 Qian Ou라는 이름을 갖게 되었습니다. 추족의 마을 사람들은 이곳으로 이사하여 집을 짓고 나중에도 지역 방언의 동음이의어인 Qianou로 마을 이름을 사용했습니다. @ z; N g- ?

" A9 O4 y! d2 X3 F) d _

Qingmei: 전설에 따르면 이곳은 고대에 아오토우(Aotou)를 건설했다고 합니다. 이후 반족과 황족이 이곳으로 잇달아 이주했는데, 부두창고 끝에 마을이 지어졌기 때문에 나중에 중화민국이 건국될 때까지 동음이의어라고 불렸다. , 방언이 세련되어 Qingmei로 명명되었습니다.

5개 농협: 1955년 이곳 5개 마을에 5개 농업협동조합이 설립되었고, 1958년 5개 농협이 여단을 구성하여 5개 농협여단으로 명명되었다. . . @" |3 {0 F; A" K9 } C) v4 d

3 u5 z1 J1 Z5 a- n4 R' P

Chengfeng: 초기에는 정직 1958년 Chengzhong 향이 코뮌으로 변모했을 때 "cheng"이라는 단어와 산 끝의 "fengwei"라는 단어를 따서 Chengfeng으로 명명되었습니다. ' x4 T x0 V; s: d5 C

: P$ b5 I8 G7 W9 {' I* E Wamp; 1956년에 농업 협동조합이 설립되어 Chengpeng으로 명명되었으며 1958년에 Chengping으로 이름이 변경되었습니다.

구덩이 내부 : 1982년 풍안여단이 분리되어 별도의 여단이 창설되면서 구덩이의 명칭과 하부구덩이의 이름을 따서 명명되었다.

x6 T P- Y' t( ^

삼주: 전설에 따르면, 민사소송으로 인해 주씨의 세 마을에서 각각 한 사람씩 체포됐다고 합니다. , 현 정부는 "보안"을 소환했습니다. 고대에 장의 마을 사람들은 보전에서 이곳으로 이주하여 무덤이 많은 황포에 정착했습니다. 마을 사람들은 평화롭게 살기가 어려워서 "보안"을 옹호했습니다. 그리고 마을 이름이 푸안(Pu'an)이 되었습니다.

# x- S* X ?1 L" b

" t q' l: Q/ 강 양쪽에 정착하여 밭을 일구었기 때문에 피해를 입어 황천이라는 이름이 붙었습니다. 나중에 Chen, Lai, Xu, Wu와 같은 마을 사람들이 이곳에 와서 집을 짓고 여전히 Huangtian이라는 총칭을 사용합니다.

시우: 옛날에 오씨 일가의 마을 사람들이 이곳으로 이주해 타산산 서쪽에 정착했다고 하는데, 이후 약하다는 이유로 따돌림을 당하고 멀리 이주했다고 합니다. , Lian 가족의 마을 사람들이 이곳에 정착했습니다. 이 마을 이름은 여전히 ​​​​사용됩니다. . b; @6 }0 q5 {( |

3 N# }1 Z4 S d

Tongguan: 원나라 시대에 현지 무장 지도자인 Chen Tong이 이 고대 지역을 방문한 적이 있습니다. 관문을 쌓고 성곽을 쌓고 막사를 두었기 때문에 진통관(陳丹關)이라 불리게 되었고, 나중에 통관(桂關)이라 불리게 되었습니다.

Xincuo: 초기에는 오씨(吳氏) 일가가 차오룽촌(曹龍村)에서 이곳으로 이주했습니다.

강시우: 고대에는 이곳의 샤커 마을이 일찍 개발되어 한때 샤커오라고 불렸습니다. Cuo와 해양 산업의 번영으로 인해 현재 이름이 Sha Ke로 명명되었습니다.

x* Q: \

화교 다리: 1963년 Jieshan에서 온 화교. Longmaxi River와 Nanfeng Road의 교차점에 석조 아치 다리를 건설하기 위해 자금을 조달하여 Overseas Chinese Bridge로 명명했습니다.