중국시가넷 - 가을 시가 - 삶과 죽음, 관대함은 어느 시경에 나오는 문장입니까?

삶과 죽음, 관대함은 어느 시경에 나오는 문장입니까?

삶과 죽음의 기궈여야 한다

sēshēng qì kuò

치궈: 분리와 분리, 모이고 흩어짐

해석: 삶과 죽음의 분리와 분리

p>

출처: "시경·북봉·북 연주": 자성(自成)이 설명한 바와 같이 삶과 죽음의 관계는 넓다. 아들의 손을 잡고 함께 늙어가세요.

'시경, 북봉, 북 연주'는 삶과 죽음에 대한 폭 넓은 이해를 갖고 있는데, 이는 자성(紫成)이 설명하는 것이다. 아들의 손을 잡고 함께 늙어가세요.

'시경·북봉·북'

북을 치고 지루하게 하며 병력을 열성적으로 활용한다. 나는 Tuguo의 도시 운하를 향해 혼자 남쪽으로 향하고 있습니다.

손자종, 핑첸, 송나라 출신. 집에 돌아가지 않으면 불안할 것 같아요.

사랑은 올바른 곳에서? 말을 사랑하고 잃습니까? 그것을 추구하기 위해서? 숲 아래.

자성씨의 설명처럼 삶과 죽음의 일치는 광범위하다. 아들의 손을 잡고 함께 늙어가세요.

당신 없이는 살 수 없어요. Yu Xunxi, 나는 당신을 믿지 않습니다.

[번역]

북소리가 귀를 흔들었고,

(군인들은) 용감하게 검과 총을 연습했다.

토성공사와 운하도시 건설이 분주한데,

군대를 이끌고 남쪽으로 갔던 사람은 나뿐이다.

손자중(여행)을 따라

진정(반란)과 송나라를 진정시켰고,

귀국을 원하지 않았다.

p>

p>

내 마음은 우울하고 불행합니다.

나는 어디에 있는 걸까?

내 말은 어디로 사라졌나요?

어디에서 찾을 수 있나요?

숲과 샘의 땅(산속)으로.

삶과 죽음, 이별과 이별

(무슨 일이 있어도) 내가 말했잖아.

두 손을 꼭 잡고

나도 당신과 함께 늙어가겠습니다.

이제 전 세계로 흩어져서 안타깝다.

평생 고향에 돌아가지 못할까 두렵다.

오늘 우리가 서로 다른 입장에 있다는 것이 안타깝습니다.

내 약속은 공허한 말이 되었습니다.

[보도자료]

수년간 해외에서 복무한 장군들은 고향과 아내를 그리워한다.

손자종: 당시 위나라의 원수.

핑: "지주안(Ji Zhuan)": "핑은 조화를 의미합니다. 두 나라가 단결하는 것은 두 나라의 이익입니다." 당시 진(陳)나라와 송(宋)나라가 반란을 일으키고 있었고, 손자종(孫談忠)이 그들을 진정시켰다고 하는데, '핑'은 '핑', 즉 티베트 국가를 싸우지 않고 항복하게 한다는 뜻이어야 한다. 평등한 두 나라 사이. 손자종은 당시 애국전쟁이 아닌 '천자사단'에 군대를 파견하고 있었다.

사랑이 사랑하는 곳에 살면 사랑은 말을 잃는다: 『전기』: “돌아오지 않는 사람이 있고, 말을 잃는 사람이 있다.” "지안": "돌아오지 않는 것을 죽음, 부상, 질병이라고 합니다. 지금 어디에 사시나요? 어디 계시나요? 원음원2, 즉 어디인가요?"

치궈: 클러치. Ma Ruichen의 "일반적 해석": "기는 일치의 일치로 읽어야하고 넓음은 희박의 넓음으로 읽어야합니다. ... 기 곽과 삶과 죽음은 구름이 모이고 흩어지는 것과 같이 상대적으로 쓰여집니다." 합의는 결합을 의미하고 너비는 분리를 의미합니다.

Cheng Shuo: "Tongshi": "A Cheng Shuo는 완전한 진술입니다. ..."The Biography"는 여러 가지가 있다고 가르치는데, 이는 미리 계획이 있다는 것을 의미하며, 약속이 있다고 하더군요." 그렇군요. 합의가 있습니다.

Xun(소리 xun4): 멀다.

편지: 즉 '약속을 지킨다'는 글자이다. (고대어 '스트레치'를 말하면 야망을 펼칠 수 없고, 지를 말하면 '신'과 '지'를 함께 읽어 여전히 고대의 종말을 의미한다. 목적에 따르면 전체 기사 중 둘 다 나오지 않음)

'말을 잃었다', ''돌아오지 못함'과 대조적으로 마는 평화로운 목가 생활을 의미하는 싱(Xing)에 비유되어야 한다.

==

"삶과 죽음의 인연은 넓고, 아들이 있어서 행복하다. 아들의 손을 잡고, 나와 함께 늙어가자." 가·북봉·북'의 원문은 다음과 같다.

북을 치고 지루하게 하며 군대를 열성적으로 활용한다. 나는 Tuguo의 도시 운하를 향해 혼자 남쪽으로 향하고 있습니다.

손자종, 핑첸, 송나라 출신. 집에 돌아가지 않으면 불안할 것 같아요.

사랑은 올바른 곳에서? 말을 사랑하고 잃습니까? 그것을 추구하기 위해서? 숲 아래.

자성씨의 설명처럼 삶과 죽음의 일치는 광범위하다. 아들의 손을 잡고 함께 늙어가세요.

당신 없이는 살 수 없어요. Yu Xunxi, 나는 당신을 믿지 않습니다.

아들의 손을 잡고, 아들과 함께 자세요.

아들의 손을 잡고, 아들과 함께 자세요.

아들의 손을 잡고, 아들과 함께 자세요.

아들의 손을 잡고, 아들과 함께 자세요.

아들의 손을 잡고, 아들과 함께 자세요. 같이 늙어가자.

아들의 손을 잡고, 무엇을 더 바라겠는가?

이 네 문장 중 오직 “아들의 손을 잡고 함께 늙어가라”는 것 뿐입니다. 시경에 나오는 한 마디입니다. (시경에도 '군자는 함께 늙는다' 같은 표현이 있습니다.)

여기서 매우 흥미로운 주제가 있는데, "생사의 기궈는 자성과 관련이 있다"는 것이다. 마오쩌둥의 '전기'에서는 '기궈'를 '근면'으로 가르치고, 정(정현)은 이렇게 말한다. '지안'은 "군에 복무하는 군인들이 그들과 언약을 맺는다. '죽음과 삶, 우리는 수고하며 함께 살고, 나와 자성은 서로 사랑을 표현한다'"는 뜻이다. (전장의 상사들은 서로를 격려하고 서로 돕기로 합의합니다.) 어떤 위험에 직면하더라도 서로 배려하지 않고 혼자 도망쳐서는 안됩니다.) "Qian Zhongshu는 "Guan Zhui Bian"에서 다음과 같이 말했습니다. "'지안'은 매우 어처구니가 없고, 또한 그것을 '형벌비밀'이라고 비난했다. 그리고 매우 유머러스하게 "생사관계가 넓다. 자성(子成)이 말한다"와 같은 문장을 비교한다. 『수호』 제8장에서 임창충이 창주에 갔을 때 한 말, “생사는 장담할 수 없고 아내는 집에 있고 작은 사람은 불안하다”, “상황은 다소 불안하다”고 판단된다. 더 가까이".

다른 두 문장의 '*쓰다'와 '동침'이라는 단어는 모두 '같이 늙어가다'의 변형으로, 온라인 기사에 널리 유포되고 있다.