중국시가넷 - 고서 복원 - 겨울의 햇빛이 원소 척도에서 짧아지면' 정야' 를 읽는다
겨울의 햇빛이 원소 척도에서 짧아지면' 정야' 를 읽는다
두보' 정야' 에는' 겨울 낮이 소척보다 짧다' 는 시가 있다.
오디오를 듣고, 어떤 사람은' 경' 을 읽고, 어떤 사람은' 응당' 을 읽는다.
교과서를보고 온라인 전자 교과서에서 "영어" 를보십시오. 주석은 "그림자" 입니다: "산수, 그림자, 햇빛." (교재, 신빙성! ) 을 참조하십시오
교재를 보니 종이 교재에는 발음이 없다. 주석은 "풍경, 햇빛" 입니다. 교재. 믿을 수 있어! ) 을 참조하십시오
만약 전자 교재가 구버전이라면, 신판 교재는 이미 편집되어 수정되었다. 즉,' 풍경' 과' 그림자' 의 표기가 맞지 않아' 풍경, 햇빛' 으로 바뀌었다. ) 을 참조하십시오
"고대 중국어 사전" 에서 "경" 음 아래에는 "낮" 이라는 뜻이 있다. 징, 햇빛, 더 정확합니다.
우리는 어떤 고시에서' 풍경' 이라는 단어를' 햇빛' 으로 해석하는 것을 본 적이 있습니까?
그곳의 햇빛을 떠올려 차이루 작은 숲으로 들어갔고, Xi 단어 중' 죽고 싶다' 는 말이 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 내가 Sogou입력기 때, 모두' 범정이 넋을 잃었다' 와' 린 (lean) 이 한결같다' 였다. 물론 입력기 들은 믿을 수 없고 바이두도 믿을 수 없다. 믿을 만한 것은 고서와 사전이다.
인터넷 문어문 사전의 주석이 매우 분명하다.
징, 의' 그림자' 는 똑같다. 아주 분명합니다.
징, 징, 햇빛.
나는 이렇게 읽었다.