중국시가넷 - 고서 복원 - 현재 Dream of Red Mansions의 가장 권위 있는 버전은 무엇입니까?
현재 Dream of Red Mansions의 가장 권위 있는 버전은 무엇입니까?
먼저 유명한 홍학자 차이이장(Cai Yijiang)의 글을 한 번 살펴보시기 바랍니다(기사에 나온 일부 견해는 여전히 학계에서 논란이 되고 있으며 참고용일 뿐입니다). 『붉은 저택의 꿈』 판본에 대한 논의 특히 정위원과 고아가 편찬하여 120권을 출판한 이후에 유통된 권은 다양하다고 할 수 있다. 그러나 연구자들은 지질 평가 시스템의 이전 기록에 더 많은 관심을 기울이고 있습니다. 10개 이상의 유형이 발견되었으며, 일반적으로 언급되는 유형에는 Jiawu 버전, Jimao 버전, Gengchen 버전, Wangfu(Mengfu) 버전, Qixu(Qihu 버전, Youzhengda 버전, 작은 문자 버전, Qining 버전 포함)가 포함됩니다. ), 모음집본, 맹마노(양장)본, 서서(기)본, 가진(몽각)본 등이 있다. 그 중 가장 중요한 것은 세 가지 유형입니다: 1. Jiawu 버전, 2. Gengchen 버전(Jimao 버전도 나타냄), 3. Qixu 버전(Wangfu 버전도 나타냄). 처음 두 권의 제목은 (Zhi Yanzhai의 돌 이야기 재평가)이고 후자의 제목은 "돌 이야기"입니다. Jia Mao 판 : 책에 나오는 "Zhizhi Yanzhai Jia Mao (1754)가 복사하고 다시 주석을 달았습니다"라는 단어의 이름을 따서 명명되었습니다. 현재 미국의 Hu Shi 가족이 소유하고 있습니다. 이제 16장만 남았습니다(예: 1-8, 13-16, 25-28). 비록 책이 비교적 늦게 녹음되었지만, 원본은 '재평가' 당시의 원본이어야 합니다. 귀중한 이유는 그 본문이 조설근의 원본 필사본의 원래 모습과 가장 가깝고 후세에 의해 거의 변형되지 않는다는 점이다. 예를 들어, 『판리(Fanli)』의 서두에는 5개의 글이 있고 그 위에 시가 새겨져 있다. 오늘날까지 전해졌습니다. 이 책의 첫 장 텍스트는 "독자로서 이 책이 어디서 왔는지 알 것이다"로 직접 시작하는데, 이는 원고의 원래 모습이다. 또 다른 예는 Qizi의 돌로, 스님이 우연히 인간 세계의 사물에 대해 이야기하여 평범한 사람들의 마음을 감동시키고 선인에게 그것을 가지고 인간 세계에서 즐기도록 간청했습니다. 두 선인은 그것을 설득하지 못했습니다. , 그래서 그들은 마법을 사용하여 큰 돌을 작은 아름다운 옥 조각으로 만들었습니다. 약 420단어의 이 줄거리는 모든 책에서 생략되었고, 본문과 의미가 불완전하며, 수리된 흔적이 남아 있습니다. 후속 판에서 수정된 기타 텍스트도 이 판에 저장되어 있으면 그에 따라 수정될 수 있습니다. 또한 "설금의 고서 '풍월보견'", "책이 완성되기 전에 진시가 눈물을 흘리며 죽었다", "진희에게 삭제하라고 명령했다" 등의 독특한 댓글을 비롯해 많은 논평을 보존하고 있다. of Tianxiang Tower 등은 작가의 삶과 창작 과정을 연구하는 데 큰 가치가 있습니다. 책 제목 '재평가'는 이전 '왕자들'이 한 논평에 대한 Zhi Yanzhai의 논평을 의미하며 그의 두 번째 논평을 언급하지 않습니다. 책에는 16개의 장만 남아 있는데, 이는 아마도 Xue Qin이 수정한 마지막 번호일 것입니다(중간에 누락된 모든 장에는 수정되지 않은 흔적이 보임). 어떤 이유로 그는 원고를 계속 수정할 수 없었습니다. 단기간에 원고를 급히 Zhi Yan에게 전달해야 했으며 다른 사람들이 배치를 추가하고 정리할 때까지 기다려야 했습니다. 아직 수정되지 않은 부분을 마지막 초안으로 채워야 했던 이유는 4~8장을 건너뛰는 습관이 있었거나, 태어날 때까지 원고를 다 완성하지 못했기 때문이었다. Gengchen 버전: Jimao 버전과 동일한 기원을 가지고 있습니다. 2년 전 Jimao(1759)와 Gengchen(1760) 사이에 편찬된 "Jimao Gengchen 버전"(Xueqin은 아직 살아 있지만 참여하지 않았습니다.) 편집 및 개정), 따라서 1-40장에는 "모동문 최종본"이라는 문구가 있고, 41-80장은 "경진추월의 최종본"이라는 문구가 있습니다. 마오쩌둥본은 41장과 2장 반만 남아 있으며 국립도서관과 중국역사박물관에 보관되어 있다. 경진본은 78장이지만, 《경진본》은 64장과 67장이 2장 있다. 중간 버전(현재 사본은 다른 텍스트로 보완되었습니다). 두 책 모두 '지연자범4독서'라는 제목을 달고 있는데, 이는 위의 '평론' 제목 해석이 옳다는 것을 보여준다. 그리고 "xiang", "xiao"와 같은 금기어 때문에 원본이 이왕자 저택에서 나온 것임을 알 수 있습니다. 원본 버전이 존재하지 않는 모든 챕터에 대해 이 버전은 수정되거나 완성되지 않았다는 표시를 표시합니다. 예를 들어, 13장 이전에 진 부인은 중병에 걸려 갑자기 사망을 선언했고, 17장과 18장은 아무런 관련 설명도 없이 1년 이상 지나갔지만 서춘의 수수께끼는 장 끝에서 '파괴'되었습니다. 22 등, 특히 41~80장에서는 마오 버전이 심각하게 누락되어 연구자들은 Gengchen 버전만 신뢰할 수 있습니다. 본문의 신빙성은 가모본만큼 좋지는 않지만 일반적으로 다른 판에 비해 높지만, 불행히도 저자가 수정하지 않은 부분이 많이 있습니다. 게다가 복사 품질도 좋지 않고, 특히 마지막 권에서는 오류가 잦다. 이 책에는 많은 수의 배치가 보존되어 있으며 서명 번호, 날짜 및 월이 포함된 배치가 원본보다 훨씬 많아 연구 가치가 높습니다. 예를 들어, 보옥에 관한 기사인 "우리는 이 사람을 책을 통해 알고 있지만 직접 본 적이 없다"는 것은 이 소설이 자서전이 아니라는 확실한 증거이다. 이 팬텀펜 '예'는 차이와 다이의 이미지가 작가에 의해 만들어졌다는 증거이다. 이후 세대에서는 보충 텍스트로 식별될 수 있습니다. 이 장과 본문에는 그 밖에도 고칠 수 있는 내용이 많이 있습니다. Qi 서문 버전: Wangfu 버전과 동일한 기원을 가지고 있습니다(Qi 서문이 없는 약간 이전 버전).
Qi Liaosheng과 Cao Xueqin은 동시에 약간 어렸으며 Guo 형제와 거의 같은 나이였습니다. 이 책은 이전에 나누어지지 않았던 잃어버린 부분들을 분리하여 완성한다. Gengchen 버전은 누락된 64장과 67장을 수정했습니다. 이 버전에는 해당 내용이 있을 뿐만 아니라 텍스트도 비교적 신뢰할 수 있습니다. 다른 텍스트는 다듬어지고 변경되었지만 여전히 수정할 수 있는 오류가 많이 있습니다. Lu Xun의 "Red" 리뷰는 이 버전을 기반으로 했습니다. 이 판에는 눈썹이나 측면 비문이 없으며 두꺼운 판에서 "Xueqin", "Zhiyan"및 "Lueyi"와 같은 이름과 날짜가 있는 모든 항목이 제거되었지만 추가되었습니다. 시, 가사, 작곡의 형식에 대해 전후에 일반적인 논평이 많았고 (리뷰에도 몇 개 있었음) 새롭게 "리송쉬안"이라는 이름을 붙였습니다. 가장 눈에 띄는 점은 이중선 배치에 Zhiyan의 원본 서명이 첨부되었으며 공백을 메우기 위해 불필요한 단어 한두 개가 추가되었다는 점입니다. 예를 들어, 경본 16장에는 "...상령의 정체를 적어라. 지옌." 이 판본은 "...상령의 정체를 적어라."와 같은 우스꽝스러운 문장이 되었습니다. "Zhiyan"을 "Miaoji"와 "Naihe"로 변경한 사람들이 많이 있습니다. 한때 두보의 사찰을 자신의 용도로 점거한 것에 분개한 현 경비가 한 논평이 있었다. 같은 기사에는 "인무 9월에 그것을 되찾기가 극도로 어려웠다"고 적혀 있었다. 당시 사람들은 그에게 원고를 출판하고 그의 "재평가"라는 이름을 은폐할 것을 요구하여 이 "리송쉬안 판"으로 편찬되었습니다. 이 책에는 또한 때때로 3장 마지막에 대우에게 보옥을 '소중히', '자신을 소중히 여기지 말 것'을 당부하는 총평, '그러므로 이주의 눈물은 죽을 때까지 마르지 않고, 모든 고난 속에서도 불평하지 말라'는 말은 모두 설진이 쓴 원본 원고의 줄거리를 알고 나서야 말할 수 있는 말입니다. 위의 세 가지 범주 이외의 원고에도 장점이 있습니다. 예를 들어, 다이유의 "멋진 눈"에 대한 설명은 "우는 것처럼 보이지만 울지 않는 한 쌍의 눈"입니다. 64장 이전에만 존재합니다. ; 79장과 80장은 아직 분리되지 않았기 때문에 여기서는 하나씩 소개할 수 없습니다. Zhibubu 시스템: Jiaxu 버전(Zhiyanzhai Jiaxu 복사 및 검토 버전, 사본) Jimao 버전(Zhiyanzhaifan 4개 읽기 및 설명, Jimaodongyue 최종 버전, 사본) Gengchen 버전(Zhiyanzhai) 4번의 읽기 및 검토 후 Gengchen Qiuyue 최종 버전, 원고) 컬렉션 버전 (구 소련의 "돌 이야기"의 레닌 그라드 원고, 원고) Qi Zhang 버전 (Kaifang Mo 원본 컬렉션의 Qi Liaosheng 서문, 원고) Qi Zhengben (Youzheng 서점) 돌에있는 Qi Liaosheng의 서문 일지) 제녕본(저촌도서관 옛 소장품 중 제요성서문, 사본) 왕복본(청궁 옛 소장품, 몽고왕자저택, 사본) 양본(구본) 양지진 홍루몽 원고 사본) 서서(서원위 서문 사본) 정장번(정진다전 사본) 맹각본(몽각대사 서문 가진판 사본) 징장본(정영소) 컬렉션, 사본, 1964년 이전에 분실, 일부 전문가는 위조라고 생각함) Cheng Gao Ben 시스템 Cheng Jia Ben (건륭 56년 신해 추이서 하우스의 가동형 버전) Cheng Yi Ben (Renzi의 가동형 버전) 건륭 57년 추이서가) 쌍청현관 해설(동정 왕희련의 눈향기 해설) ) 묘복안(장신 해설) 거진탕(왕희련 해설) 한원루(왕희련 해설) 윤작러(평론) 작성자: Wang Xilian) Woyunshan Pavilion (Zhang Xin 설명) Tongwen Bureau 설명 (설명 있음) Jin Yuyuan 전체 그림에 대한 보충 설명, Wang Xilian, Zhang Xinzhi 및 Yao Xie 작성) Daguan Suolu에 대한 설명 (설명 추가 설명) Daguan Suolu 그림, Wang Xilian 및 Yao Xie 작성) Jin Yuyuan 전체 그림에 대한 보충 설명 (Wang Xilian 작성, 보충 그림 Jin Yuyuan 전체 그림에 대한 추가 설명 포함) , Zhang Xinzhi, Yao Xie) 해설 버전 송풍각(고대 월서풍게 집필판, 왕희련, 야오시에 해설) 추가 해설 및 삽화(왕희련, 야오시에 해설) 상하이 서점 석판화 해설판(왕희련, 장신치, 야오시에 해설) 추가 비평 자수 초상화의 전체 삽화 판(Wang Xilian 및 Yao Xie 검토) Tongyinxuan 석판 인쇄 버전(Wang Xilian 및 Diexiangxian History 주석) Qiufaizhai 석판 인쇄 버전(Wang Xilian, Zhang Xinzhi 및 Yao Xie 주석) Guangbai Songzhai 인쇄본(Wang Xilian 및 Yao Xie 논평) Fuji Bookstore 이 책(Wang Xilian 및 Die Xiangxian의 역사 논평)은 일반적으로 인민 문학 출판에서 출판된 "붉은 저택의 꿈"이라는 시중 최고의 책으로 여겨집니다. House와 중국 예술 아카데미의 Red Mansions Dream Institute에서 주석을 달았으며 80개의 초판이 사용된 원본 버전은 자세한 주석이 포함된 Gengchen 버전입니다. 또한 많은 책들이 Cheng Gao의 버전을 원본으로 사용하지만 Cheng Weiyuan과 Gao E가 마지막 40장을 계속 썼을 때 책의 계속을 수용하기 위해 Cao Xueqin의 원래 의도에 부합하지 않았습니다. 따라서 현재 시중에는 성가오의 판본이 많이 사용되고 있지만 제 생각에는 인민문학출판사에서 1982년판을 구입하는 것이 더 좋을 것 같습니다!