중국시가넷 - 고서 복원 - 만권의 원문, 번역과 감상.
만권의 원문, 번역과 감상.
I. 원문
"깨짐", "신" 이라는 두 글자는 모두 사람들에게 읽기와 쓰기를 가르치는 방법이다. 부피를 덮고 정신을 가져라. 그것의 찌꺼기를 사용할 필요가 없다. 뽕나무 실크 비 뽕나무 를 먹고; 꿀벌은 꽃을 따서 꿀을 만들지만, 꽃을 따는 것은 아니다. 책을 읽는 것은 밥을 먹는 것과 같고, 밥을 잘 먹는 사람은 자라며, 밥을 잘 먹지 않는 사람은 가래종이 생긴다.
둘째, 번역
그 사람들은' 깨짐',' 신' 이라는 두 글자가 다른 사람에게 읽기와 쓰기를 가르치는 방법이라는 것을 모른다. 책 한 권을 형편없게 읽는 것은 대추를 통째로 삼키고 찌꺼기를 없애는 것이 아니라 그 정신의 본질을 감상하는 것을 가리킨다. (조지 버나드 쇼, 독서명언) 누에가 뽕잎을 먹고 뱉은 것은 뽕잎이 아니라 실크이다. 꿀벌은 꽃에서 화밀을 채집하여 꽃 대신 꿀을 빚는다. 책을 읽는 것은 밥을 먹는 것과 같다. 잘 먹는 사람은 정력이 왕성하고, 잘 먹지 않는 사람은 질병과 종양을 가질 수 있다.
셋째, 출처
청원매의 원림시
확장 데이터:
칭찬하는 논평을 하다
위안 메이의 "독서에 대해 말하기" 의 내용은 독서가 가장 중요한 것은 책의 취지를 체득하는 것이기 때문에, 만 권의 책을 읽는 것은 독서의 표면적인 의미가 아니라 독서의 본질을 통독해야 한다는 것을 말해준다. (윌리엄 셰익스피어, 독서, 독서, 독서, 독서, 독서, 독서, 독서) 만약 네가 대추를 통째로 삼킨다면, 책의 에센스와 찌꺼기를 분별하지 않고 읽지 않는 것이 가장 좋다.