중국시가넷 - 고서 복원 - 얇은 Qinhuai 원본 및 번역 주석에 대한 감사
얇은 Qinhuai 원본 및 번역 주석에 대한 감사
박진화이
두목? [당나라]
담뱃불 냉수 월롱사, 진회주루 부근의 야박.
상업계의 강자는 나라를 미워하는 줄 모르고, 여전히 강을 사이에 두고 뒷마당 꽃을 부른다.
보 Qinhuai 번역;
흐릿한 달빛과 가벼운 연기가 차가운 바닷물과 하얀 모래사장을 뒤덮고, 밤에는 배가 진회하 부근의 식당에 정박했다.
가수는 망국의 원한이 무엇인지 몰라도 강을 사이에 두고' 옥수 뒤의 화원꽃' 을 부르고 있다.
보 Qinhuai 수기:
진회: 진회강은 장쑤 주용대모산과 여수 동쪽 기슭에서 유래한 것으로 난징을 거쳐 장강으로 유입된다. 전하는 바에 의하면 진시황남순시 파낸 것으로, 회하를 준설하는 데 쓰이기 때문에 진회강이라고 한다. 역대는 모두 유람하고 즐기는 번화한 곳이다.
연기: 연기.
공원: 공원.
상인: 노래로 생계를 이어가는 가수.
후정화: 노래' 옥수 후정화' 의 줄임말. 남조 황제 진 () 은 방종욕이 무궁무진하여 후궁 미녀와의 즐거움을 위해 이 곡을 만들어 결국 망국을 초래하고, 후세 사람들은 이 곡을 망국의 소리의 대표로 삼았다.
보 Qinhuai 감사;
이 시는 시인이 밤숙할 때 쓴 것이다. 전반부는 진회야경을 쓰고 후반부는 감정을 토로하였다. 그는 방탕한 쾌락을 추구하고 망국의 역사를 추구하며 만당 통치자가 술을 마신 후 교훈을 얻지 못하는 생활을 풍자하며, 작가의 국가 운명에 대한 비할 데 없는 관심과 깊은 우려를 나타냈다.
이 시의 첫 문장은 매우 비범하여,' 감' 이라는 두 글자가 매우 눈에 띈다. 연기, 물, 달, 모래가' 새장' 이라는 단어로 조화롭게 어우러져 매우 우아한 물가의 밤을 묘사했다. 그것은 그렇게 부드럽고 조용하지만, 약간 흔들리는 심경을 함축하고 있다. 필묵은 그렇게 싱겁지만 또 그렇게 냉엄한 숨결이다. 첫 번째 문장의' 월명수월' 은 두 번째 문장의' 밤숙진화이' 와 관련이 있기 때문에 첫 번째 문장을 다 보면 자연히' 밤숙진회근주루' 가 된다. 그러나 시인의 활동으로는 먼저' 진회야박' 이 있어야' 한 장의 연기와 한달모래' 의 풍경을 볼 수 있지만, 정말 굽어보면 태판이 무미건조하다는 것을 알 수 있다. 시의 이런 표기법의 장점은 우선 매우 선명한 환경 분위기를 조성하여 강한 흡인력으로 온몸을 끌어당기는 예술적 효과를 만들어 예술적 표현의 요구에 부합한다는 것이다. 둘째, 한 폭의 그림과 비문의 관계처럼 한두 마디 말이 이렇게 처리되었다. 사람들은 한 폭의 그림을 감상할 때, 보통 그림의 하이라이트를 먼저 주시하고, 그 다음에 담 모퉁이의 비문을 본다. 그래서 시인의 문필은 여전히 사람들의 예술 감상 습관에 잘 맞는다.
밤에 진회술집 근처에서 자는 것' 은 밋밋해 보이지만, 재미를 볼 만하다. 이 시의 논리 관계는 매우 강하다. 숙진회' 때문에' 술집 근처' 입니다. 하지만 처음 네 글자는 이전 문장의 풍경으로 시간과 장소를 지적해 더욱 개인화되고 전형적으로 시를 배려했다. 마지막 세 글자는 아래를 위해 선례를 펼쳤다.' 술집 근처' 가' 상녀',' 망국한 증오',' 뒷정원 꽃' 을 불러일으켰기 때문에 시인의 감정도 건드렸다. 그래서 시의 발전과 감정의 표현으로 볼 때,' 식당 근처' 라는 단어는 마치 문을 여는 것과 같고, 강물이 졸졸 쏟아져 나온다. 이 일곱 글자는 계승된 고리, 전체 인터넷, 시인의 섬세하고 정교한 구상으로, 여기서 한 점을 볼 수 있다.
"재계 강녀는 망국의 한을 모르고, 여전히 강을 사이에 두고 뒷마당 꽃을 부른다." 진화이의 밤에 시인은 망국의 목소리' 옥수 후정화' 가 강 건너편에서 들려오는 소리를 들었다. 겉으로 보면 시인은' 상업여성' 의 무지를 꾸짖는 것 같지만 시인의 목표는 세계 안전을 걱정하면서도 술에 취해 생사를 꿈꾸는 사람들의 권력이다. 진조가 멸망한 지 2 세기 반 된 만당에서 어떤 사람들은 망국의 목소리로 자신에게 약을 투여하여 역사의 비극이 재연될 것이라고 느끼게 했다. 몰라' 는 사실' 상녀' 의 핑계다. 가수는 무심코 하고, 청자는 뜻이 있다. "유창" 이라는 단어는 역사를 거슬러 올라가는데, 이는 음탕한 방탕한 탕자가 예로부터 있었다는 것을 보여준다. 현실에 따르면, 그것은 오늘의 달관 귀인을 드러내고, 진후주처럼 멸망할 것이다. 현을 바꾸지 않으면 같은 실수를 할 수 있다는 것은 상상도 할 수 없는 일이다. 시인의 경고를 표현하였다.
이 시는 구상이 교묘하고, 정경이 융합되어 있고, 전고가 적절하며, 함축적이고, 언어가 간결하다. 시평론가 심덕잠은 이 시를' 절창' 이라고 칭찬했는데, 과연 명불허전이다.
작성자 정보:
두목 (803-853), 당대 시인. 목축, 경조 만년 (현재 산시 Xi) 사람, 재상 두우지의 손자. 태화 2 년 (828), 중진사. 강서 관찰사, 우선곡 막료, 관찰사, 화남 관찰사를 역임한 적이 있다. 그는 검열 감독, 황주도사, 지주도사, 주목도사였다. 나중에 사훈의 외교대신으로 벼슬에서 중서까지 되었다. 스스로 세상을 도울 재능이 있다고 생각하다. 이 시들은 대부분 진의 작품을 인용한다. 풍경에 관한 서정시는 이렇게 아름답고 생동감이 있다. 사람들은 이를 소두라고 부르고, 이상은은 통칭하여 두효리라고 하며 이백 두보와는 다르다. 전해 내려오는' 판천 문집' 은 20 권이 있다.
제작 배경:
"보진화이" 는 "전당시" 를 싣고, 권오이삼이다. 육조고도 금릉의 진회강변은 예로부터 고관 귀인이 배불리 먹는 곳이었고,' 진회' 도 점차 사치스러운 생활의 대명사가 되었다. 두목은 여기서 유숙하고, 술잔치를 보고, 염가를 듣고, 경생정을 만지고, 당나라의 쇠퇴와 권력자의 졸용 방탕을 생각하며 깊은 감동을 받아 이' 보진화이' 를 적었다.
두목 초기에는 정치에 관심이 많았는데, 그는 당시 만신창이였던 당나라에 대해 걱정했다. 그는 통치그룹이 부패하고 혼용한 것을 보고, 정진군이 황마난을 겪고, 변환이 잦고, 사회 위기가 어디에나 있다는 것을 깊이 느끼고, 당나라 전망은 걱정스러웠다. 이런 근심할 때 세상을 다치게 하는 사상은 그로 하여금 많은 현실적 의의가 있는 시를 써내도록 했다. 보진회' 도 이 사고의 기초 위에서 생겨났다.
주제 표현:
"백진회" 는 당대 문학가 두목의시이다. 이 시는 시인이 밤숙할 때 쓴 것이다. 전반부는 진회야경을 쓰고 후반부는 감정을 토로한다. 그는 방탕한 쾌락을 추구하는 역사를 빌렸고, 만당 통치자가 술에 취해 잠을 자고 교훈을 얻지 못한 것을 풍자하며, 작가의 국가 운명에 대한 비할 데 없는 관심과 깊은 관심을 나타냈다. 시 전체가 경경에 있고, 의경이 슬프고, 감정이 깊고 함축적이며, 언어가 정련되고, 의경이 상당히 교묘하며, 경경, 서정, 서사의 결합은 강한 예술적 감화력을 지니고 있다.
유명한 리뷰:
고명쿤' 당시의 소리': 오설: 국사, 퇴폐적인 소리가 인심을 깊숙이 파고들고, 고독이 자연스럽다.
명계천향' 당시정음 비판': 풍경이 묘미로 가득 차 있어 극심한 원망으로 다른 작품과는 다르다.
곽명탁의' 당시정성보주':: 망국의 소리는 참을 수 없고 광경이기도 하다.
명대 주위' 당시심사회 림종합론': 주비는 실학체이다. 하충덕은 융해이다.
서청 () 은 일찍이' 이안석 당시 ()':' 연기가 물보다 춥다',' 물은 파란색이다. 그래서 구름은' 연기장' 이었다. "월롱사", 모래색은 하얗기 때문에 구름은 "월장" 이다. 다음 문장은 매우 신중합니다. 밤에는 진회에서 멈추고 식당에서 가까워서 식당이 강에서 가까워요. 노래로 생계를 이어가는 한 여상인은' 뒷마당의 꽃' 이라는 노래를 불렀지만, 단지 한 곡일 뿐이다. 그리고 나는 진후주가 망국의 한을 가지고 있다는 것을 안다! 뒤는 강을 사이에 두고 서로 바라보며 감개무량하게 기복을 일으켜 시를 짓는 척했다.
심덕잠의 독특한 청대 당시는 송별했다.
송경종원' 사원 당시주서': 이후 짱 진회자는 어디서 단어를 보냈나요? -응?
위 () 리자오원 () 시 변약록 (): 첫 번째 문장은 진화이 야경 () 이다. 다음 날이 끝나갈 무렵,' 식당 근처' 라는 몇 글자가 마지막 두 문장을 불러일으켰다. "몰라" 라는 단어는 감정이 가장 깊어서 기탁이 적다. 첫 음절의 매력은 기묘하고 절창을 위해 탄식하는 것이 적절하다.