중국시가넷 - 고서 복원 - 도덕경 제 67 장 원문과 번역문
도덕경 제 67 장 원문과 번역문
I. 원문
천하를 점령하는 것은 바로 내가 크고, 나는 크고, 나는 부패한다. 점부가 무능하여, 능력이 크다. 작은 곳을 차지하니, 오래됐으면 좋겠다! 나는 항상 삼보를 가지고 있다. 나는 잘 보존할 것이다. 사람됨이 착하고 검소하여, 감히 천하를 앞세우지 못한다.
선함은 용감할 수 있다. 돈을 절약하고 넓다. 감히 세계 1 위가 되어야 성공할 수 있다. 이곳을 점령하고, 선량하고 용감하다. 절약해야 하고, 넓어야 한다. 먼저 포기하고 포기하다. 그러면 너는 죽을 것이다. 너의 선량함을 이용하여, 전쟁으로 이기고, 규칙으로 근본을 확고히 하라. (서양속담, 자기관리속담) 하늘을 점령하고, 짓고, 인자함으로.
둘째, 번역
세계의 모든 사람들은' 내 길' 이 위대하다고 말할 수 있다, 어떤 구체적인 것과도 같지 않다. 그것이 위대하기 때문에, 그것은 어떤 구체적인 물건과도 같지 않다. 만약 어떤 구체적인 것과 같다면,' 도' 는 매우 작다. 저는 그것을 유지하고 보존하기 위한 세 가지 마법의 무기를 가지고 있습니다. 첫 번째는 착함이라고 합니다. 두 번째는 절약이라고 합니다. 세 번째는 세계 다른 곳보다 앞서지 말라는 것이다. 이 친절함으로, 당신은 용감 할 수 있습니다. 절약으로, 당신은 관대 할 수 있습니다; 나는 세계의 다른 사람들보다 앞서지 못한다. 그래서 나는 모든 것의 머리가 될 수 있다. 이제 나는 선량함을 버리고 용감함을 추구한다. 절약을 포기하고 관대함을 추구하다. 양보를 포기하고 1 등을 쟁취하면 결과는 죽음이다. 착함은 전투에서 승리할 수 있고, 수호에 쓰면 공고해질 수 있다. 신은 누군가를 돕고 싶어하기 때문에 선량함으로 그를 보호한다.