중국시가넷 - 고서 복원 - 《봄밤 희우》의 고시

《봄밤 희우》의 고시

"봄밤 희우" 의 고시는 다음과 같다.

봄밤에 비가 온다

돈 두보

좋은 비는 계절을 알고, 봄이 오면.

바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다.

들길은 어둡고 강선은 밝다.

붉은 젖은 곳을 보니 금관성의 꽃이 무겁다.

번역은 다음과 같습니다.

단비는 계절을 아는 것 같다. 봄이 오니 봄바람과 함께 밤에 조용히 다가와 묵묵히 만물을 촉촉하게 적시고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 봄명언)

밭길의 하늘은 캄캄하여 강변 어선의 작은 어화만 한 줄기 빛을 발하며 유난히 밝다.

아침이 오면 축축한 흙에 반드시 붉은 꽃잎이 깔려 있을 것이다. 금관성의 거리는 오색찬란한 광경일 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

칭찬은 다음과 같습니다:

봄밤 희우' 는 두보가 76 1 년 (당숙종 상원 2 년) 봄에 청두너구리꽃계변 초당에서 만든 것이다. 이때 두보는 산시 () 의 가뭄으로 쓰촨 () 에 와서 청두 () 에 2 년 동안 정착했다. 그는 수양을 하고, 채소를 심고, 농민과 상호 작용하여 봄비에 대해 깊은 감정을 가지고 있다. 그가 이 시를 쓴 것은 봄밤 비가 만물의 아름다움을 윤택하게 하고 시인의 기쁨을 표현하기 위해서이다.

문장 속에는 행복한 글자가 하나도 없지만, 작가의 기쁨은 어디에나 있다. 봄밤 희우' 는 시인의 봄밤 가랑비에 대한 사심없는 헌신에 대한 사랑과 탄복을 표현했다.

이 시는' 비' 에 관한 것으로 시인은 이 비의 특징을 예리하게 파악해 각 방면에서 묘사했다. 처음 두 문장은 장마철이라 이 비의 적시성을 직접 칭찬했다. 비는 사람의 마음을 아는 듯 가장 필요할 때 조용히 온다. 마지막 여섯 마디의 중점은' 밤비' 이다. 야외는 온통 캄캄하여, 약간의 어화만 보일 뿐이다.

시인은 새벽이 되면 금관성이 오색찬란하게 될 것이라고 흥분해서 추측했다. 시에는' 희희' 라는 글자가 하나도 없지만,' 함축',' 윤기',' 촉촉함' 이라는 단어는 모두 시인의 기쁨을 반영한다.

이 시' 봄밤 희비' 는 밤을 자르고 봄을 자를 뿐만 아니라 전형적인 봄비의 고상한 품격인' 좋은 비' 를 써서 시인과 모든' 좋은 사람' 의 고상한 인격을 표현했다.