중국시가넷 - 고서 복원 - 운간 번역

운간 번역

클라우드 간 변환은 다음과 같습니다.

이국 타향에서 객한 지 3 년이 되었는데, 지금은 죄수가 되었다. 아름다운 산과 강은 사람들로 하여금 한없이 눈물을 흘리게 한다. 천지가 끝이 없다고 누가 그래? 나는 나라를 위해 희생할 날이 다가오고 있다는 것을 이미 알고 있지만, 고향에 작별 인사를 하는 것은 더욱 어렵다. 나의 불굴의 영혼이 돌아올 때, 나는 공중에서 후속 적의 깃발을 지켜볼 것이다.

하완순의' 다른 구름'. 3 년 동안 반청한 병사로, 병패하여 감옥에 들어갔다. 무한한 미경산과 강물이 떨어지고, 눈물이 얼굴에 가득 찼는데, 누가 감히 하늘이 높고 기품이 크다고 말할 수 있겠는가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이미 다른 샘의 길을 알게 되었는데, 고향에 작별하는 것을 생각하면 정말 걱정이 된다. 귀신 남혼이 돌아오기를 기다리는 날, 영면은 고향을 보고 싶어 한다.

이 시는 작가의 고향에 대한 작별이다. 나는 고토를 잃고 산강이 산산조각 난 슬픔을 표현하기 위해 힘겨운 방랑생활을 쓰기 시작했고, 오히려 고토에 대한 애틋함과 사랑하는 사람에 대한 사랑을 표현하며, 야망을 회복하겠다고 맹세했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언) 죽음을 귀환하는 불굴의 결심과 이별을 앞둔 고향에 대한 무한한 그리움과 깊은 한숨을 표현했다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 시 전체가 유창하고 선명하며 감정이 기복이 심하다. 풍격이 대범하고 호쾌하여, 읽으면 마음이 시큰시큰하다.

작성자 정보:

(163 1 끝 1647), 본명 푸, 자고, 별호, 송강화정 (현 상하이 송강구) 사람. 만명 청년 반청 영웅과 유명한 시인. 아홉 살은 고문에 능하고 사유가 민첩하여 신동으로 불린다. 그의 시는 관대하고 비장하거나 슬프고 서늘하며, "유인원처럼 두쥐안 같다" (사미의 말처럼) 는 강한 민족의식으로 가득 차 있다. "옥중 어머니서", "바로 그 일" 등 작품들이 모두 "하내사기", "우반당사" 에 기록되어 있다.

홍광원년/순치 2 년 (1645), 하완순 15 세, 아버지 이운, 선생님 진자룡부터 송강에서 반청을 시작했다. 패배한 후 그의 아버지 이운은 송당에서 익사했다. 하완순과 그의 선생님 진자룡은 계속 저항했다. 이듬해, 와, 동맹, * * * 회복 대업을 도모하고, 루왕 (주이해) 에게 책을 쓰고, 노왕은 또 먼 길을 온 셰인 선생에게 편지 한 통을 써서 태호 군무에 대해 오의를 위해 계획을 세웠다.

원년/순치 4 년 (1647) 여름, 작가는 중국 서예가의 직위를 수여해 주신 것에 대해 감사를 표하기 위해 청정에 체포되어 남경으로 호송되었다. 또 다른 구름방' 은 작가가 남경으로 파견되기 전에 송강을 떠날 때 쓴 것이다.